K2 - Poczumczum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K2 - Poczumczum




Poczumczum
В сумраке
Widzę wstyd w oknach ludzkich domów
Вижу стыд в окнах людских домов,
Widzę strach pozamykanych drzwi
Вижу страх за захлопнутой дверью.
Niby nic i niby nikomu
Будто всё зря, будто никому
Nie zazdroszczę nie
Не завидую, нет.
Ten żal może za spełnieniem
Эта боль, может, по исполнению,
Gdy ruch grzechem jest
Когда движение грех.
Niby nic i niby nikomu
Будто всё зря, будто никому
Nie zazdroszczę nie
Не завидую, нет.
Czy to jest możliwe?
Разве это возможно?
Ta złość połamanych mebli
Эта злость сломанной мебели
I ból mokrych świec
И боль мокрых свечей.
Niby nic i niby nikomu
Будто всё зря, будто никому
Nie zazdroszczę nie
Не завидую, нет.
Ten sen który był marzeniem
Этот сон, что был мечтой,
Niebytem może być
Может стать ничем.
Niby nic i niby nikomu
Будто всё зря, будто никому
Nie zazdroszczę nie
Не завидую, нет.
Czy to jest możliwe?
Разве это возможно?
Wyrzucam z siebie krzyk
Выбрасываю из себя крик,
Niepewność legnie
Неуверенность ляжет.
Wyrzucam z siebie ból
Выбрасываю из себя боль,
Mogę być zwątpieniem
Могу быть сомнением.
Widzę stół pełen ludzkich pragnień
Вижу стол, полный людских желаний,
Widzę kosz nadgryzionych żądz
Вижу корзину надкусанных вожделений.
Niby nic i niby nikomu
Будто всё зря, будто никому
Nie zazdroszczę nie
Не завидую, нет.
Ten krzyk - może to sumienie
Этот крик может, это совесть,
A czas zadepcze nas
А время растопчет нас.
Niby nic i niby nikomu
Будто всё зря, будто никому
Nie zazdroszczę nie
Не завидую, нет.
Czy to jest już koniec?
Это уже конец?





Writer(s): k2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.