Paroles et traduction K2 - Scena Akcji
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scena Akcji
Scene of Action
Dzień
ponury,
sieć
struktury
ulic
A
gloomy
day,
the
web
of
city
streets'
structure
Tu
paru
dzieciów
znów
psy
zakuli
Here,
a
few
kids
were
cuffed
by
the
cops
again
Na
ziemi
tulipan,
który
się
czerwieni
On
the
ground,
a
tulip,
red
as
it
bleeds
Wśród
deseni
plam
ze
krwi
tam
Among
the
patterns
of
bloodstains
there
Wkurwieni
ci
jak
szerszeni
chmara
Enraged
like
a
swarm
of
hornets,
they
are
Androidzi
i
ofiara,
śmierć
jak
kara
Androids
and
a
victim,
death
as
a
punishment
Jak
ręce
mafii
to
sięga
każdego
niezależnie
Like
the
hands
of
the
mafia,
it
reaches
everyone
regardless
Od
punktu
na
przestrzeni
ziemi
geografii
From
any
point
on
the
geography
of
the
Earth
Ldę
vis-a-vis
i
zapisuje
klatkę
we
łbie
I
stand
face-to-face
and
record
the
frame
in
my
head
Jak
video
AVI
mam
pierdoloną
bazę
fotografii
Like
an
AVI
video,
I
have
a
fucking
database
of
photographs
Z
życia
filmy,
zawijam
idę
jak
ZIM
Life's
movies,
I'm
wrapping
up
and
leaving
like
ZIM
Przez
Corridę
man
c'est
la
vie
Through
the
Corrida,
man,
c'est
la
vie
Wydeptuje
ślady
i
tak
na
dekadę
z
dekady
I
tread
my
path,
decade
after
decade
Chodzę
patrzę
na
tych
co
robią
debatę
I
walk
and
observe
those
who
engage
in
debate
Pod
monopolami
skąd
wykombinować
Under
the
monopolies,
where
to
find
a
way
Sałaty
tu
na
to
by
móc
sie
nabombić
To
get
some
lettuce
here
to
get
bombed
Są
jak
zombi
pierdolą
nas,
ważne,
że
idą
They
are
like
zombies,
they
don't
give
a
damn
about
us,
as
long
as
they
keep
going
Pić
w
chuj
czas
jakby
stanął...
Fucking
time
to
drink
as
if
it
stood
still...
Tu
ojebano
kiosk,
tam
gablotę
rozjebano
A
kiosk
robbed
here,
a
display
case
smashed
there
Potem
dalej,
las
vegas
parano
Then
further,
Las
Vegas
paranoia
Naćpane
waćpany,
balet
Drugged
up
dudes,
ballet
Na
karnawale
alej
ogarnia
fala
szaleństw
At
the
carnival
alley,
a
wave
of
madness
takes
hold
Lokalna
na
sygnale
suka
zapierdala
stale
kabaret
The
local
siren,
bitch
constantly
rushing,
a
cabaret
Miasta
detale,
pierdole
zapale
cigarett
i
ty
stale
City
details,
fuck
it,
I'll
light
a
cigarette,
and
you
constantly
Idę
do
czego
warto,
bierz
przykład
naśladuj
Go
towards
what's
worthwhile,
take
an
example,
imitate
Daj
przykład
temu,
z
czego
nie
warto
brać
przykładu
Set
an
example
of
what's
not
worth
taking
an
example
from
Wierze
w
Boga,
nie
w
religie
która
była
wynikiem
I
believe
in
God,
not
in
the
religion
that
was
the
result
Gier
o
władze
i
kontroli
politykę
Of
power
games
and
political
control
Sam
przyznaj,
gdyby
Irakiem
była
ojczyzna
twa
Admit
it,
if
Iraq
was
your
homeland
Dziś
byś
wyznawał
Allaha
Today
you
would
be
worshipping
Allah
Gościu,
kościół
to
biznes
instytucja
Dude,
the
church
is
a
business
institution
Typowi
Łucja
i
Lucian
nie
widzą
tych
umysłowych
krucjat
Typical
Lucy
and
Lucian
don't
see
these
mental
crusades
Czy
bóg
chciał
by
złota
miedzi
Would
God
want
gold
and
copper
Podczas
gdy
dzieci
umierają
w
świecie
trzecim
While
children
die
in
the
third
world
Nie
sądzę,
jest
takich
tysiące
dziś
I
don't
think
so,
there
are
thousands
like
that
today
Z
głodu,
brak
dochodu,
brat
kto
gotów
From
hunger,
lack
of
income,
brother,
who's
ready
Stać
na
straży
być
Winkelriedem
narodu
To
stand
guard,
be
the
Winkelried
of
the
nation
Gdy
do
przodu
świat
idzie
jak
łamacze
lodu
As
the
world
moves
forward
like
icebreakers
Jedni
patrzą
z
lotu
na
tych
co
z
spod
spodu
na
nich
Some
look
down
from
above
at
those
who
look
up
at
them
from
below
Dziś
klery,
kapłani,
na
plebanii
Today,
clerics,
priests,
in
the
presbytery
Szczery
uśmiech
niż
Amerykanin
no
luźniej
A
sincere
smile
than
an
American,
more
relaxed
Nie
jestem
za
to
do
chuja
mi
się
już
nie
mieści
w
bani
I'm
not
for
this,
for
fuck's
sake,
it
doesn't
fit
in
my
head
anymore
I
cwani
spójrz
na
nich
jacy
oni
są
pojebani
And
the
sly
ones,
look
at
them,
how
fucked
up
they
are
Ty
za
nic
w
świecie
nie
dziel
skóry
niedźwiedzi
na
nim
You,
for
nothing
in
the
world,
don't
divide
the
bear's
skin
on
it
Jak
ostatni
Mohikanin
flog
it,
dodatni
Like
the
last
Mohican,
flog
it,
positive
Zanik
jak
Tytanik
tak,
kochani
Disappearance
like
the
Titanic,
yes,
dear
ones
Dziś
nasze
odruchy
ludzkie
Today
our
human
reflexes
Giną
jak
łodzie
na
wodzie
bermudzkiej
Are
vanishing
like
boats
on
the
Bermuda
waters
Patrz
ci
mijani
na
ulicach
ludzie
Look
at
these
people
passing
by
on
the
streets
Znieczulica
synu
cie
obdarowuje
uczuciem
Indifference,
son,
bestows
upon
you
a
feeling
Tu
gdzie
las
ludzi,
gdzie
hajs
na
kłuci
Here
where
the
forest
of
people
is,
where
the
cash
is
for
fights
Gdzie
przyjdzie
synu
czy
to
czas
by
sie
obudzić
Where
will
come,
son,
the
time
to
wake
up
Ze
snu
dziś,
robimy
szybki
dill
From
the
dream
today,
we
make
a
quick
deal
Pijemy
wódkę
finald
i
(?)
We
drink
Finald
vodka
and
(?)
Przechodzę
wiatu
I
pass
the
shelter
To
brakuje
tu
paru
aparatów
There
are
a
few
cameras
missing
here
W
rękach
butelka
denaturatu
A
bottle
of
denatured
alcohol
in
hand
Sięgam
w
kieszeń,
garść
mam
miedziaków
I
reach
into
my
pocket,
I
have
a
handful
of
coins
Kiedyś
zakupił
za
to
bym
baku
by
pałę
zakuć
I
once
bought
with
this
to
lock
up
a
dick
in
the
tank
Welcome
w
świecie
nominału,
tysiąclecie
trzecie
bez
szału
Welcome
to
the
world
of
denominations,
the
third
millennium
without
excitement
Hajs
to
nałóg,
wiesz
to
prowadzi
do
podziału
ludzi
często
Money
is
an
addiction,
you
know,
it
often
leads
to
the
division
of
people
Ludzie
zabijani
za
cash
bo
wojna
to
biznes
People
killed
for
cash
because
war
is
a
business
Oni
dziś
ją
nazywają
pokojową
misją
Today
they
call
it
a
peace
mission
A
dywizjony
honorują
medalem
chwały
And
divisions
are
honored
with
medals
of
glory
Za
to
że
oddziały
ich
rozjebały
For
the
fact
that
their
troops
fucked
up
Nie
jeden
kraj
cały
w
pył
More
than
one
entire
country
to
dust
Telewizją
to
do
ludzi
nadają
i
ślą
przekaz
iż
to
They
broadcast
this
to
people
on
television
and
send
the
message
that
it's
Wszystko
to
przeciwko
terrorystom
All
against
terrorists
A
ludzie
to
widzą
i
myślą
And
people
see
it
and
think
Ślepo
wierzą
w
to
co
kineskop
pocisnął
im
Blindly
believe
in
what
the
kinescope
has
thrown
at
them
Oni
na
szczycie
piramidy
They
are
at
the
top
of
the
pyramid
Przedstawiciele
światowej
elity,
ekonomii
Representatives
of
the
world
elite,
economy
Banki,
korporacje,
producenci
broni
Banks,
corporations,
arms
manufacturers
To
do
nich
należy
berło,
korona
i
tron
The
scepter,
crown,
and
throne
belong
to
them
Illuminati,
to
dlaczego
zginął
Kennedy
Illuminati,
why
did
Kennedy
die
then
A
prawda
jest
niewiarygodna
jak
istnienie
Yeti
And
the
truth
is
as
unbelievable
as
the
existence
of
Yeti
Marketing,
skurwiele
wykminili
wymienić
na
hajs
Marketing,
the
bastards
figured
out
how
to
exchange
for
cash
Realne
zasoby
matki
ziemi
The
real
resources
of
Mother
Earth
W
jakim
celu
obywatelu
twarz
polityki
chować
na
Wawelu
For
what
purpose,
citizen,
hide
the
face
of
politics
at
Wawel
Stawiać
pomniki
temu
co
był
nikim
na
tle
bohaterów
Build
monuments
to
those
who
were
nothing
compared
to
heroes
Fanatycy
religii
co
widzą
Boga
w
kamieniu
Religious
fanatics
who
see
God
in
stone
Wielki
Jezus,
ta
sprawa
o
logiki
genius
Great
Jesus,
this
matter
of
logic's
genius
Zakrawa,
kto
dał
prawa
sprzedawać
ziemie
na
Księżycu,
Marsie,
Wenus
Edges,
who
gave
the
right
to
sell
land
on
the
Moon,
Mars,
Venus
I
nie
pytaj
sie
czemu
pokojowego
Nobla
And
don't
ask
why
the
Peace
Nobel
Dano
temu
w
którego
rękach
jest
o
ropę
wojna
Was
given
to
the
one
in
whose
hands
is
the
war
for
oil
Pojmij
że
ta
rzeczywistość
jest
nagięta
Understand
that
this
reality
is
distorted
Propagowanie
sukcesu
czarnego
prezydenta
Promoting
the
success
of
the
black
president
Agenda,
globalne
popierdolenie
we
łbach
Agenda,
global
mind-fuck
Al-kaida
to
alibi
by
wojnę
rozpętać,
Al-Qaeda
is
an
alibi
to
unleash
war,
Jak
w
Libii,
oto
Ameryki
wojna
święta
Like
in
Libya,
this
is
America's
holy
war
Wyślemy
żołnierzyki
tresowane
jak
zwierzęta
We'll
send
little
soldiers
trained
like
animals
Przyjmijcie
system
naszej
polityki,
well
done
Accept
the
system
of
our
politics,
well
done
Do
wyboru
podstawimy
ludzi
na
urzędach
wam
We'll
provide
you
with
people
in
offices
to
choose
from
Co
sie
dzieje
przyjrzyj
sie
milionom
What's
happening,
take
a
look
at
the
millions
Spójrz
na
świat,
ludzkość
zniewoloną
Look
at
the
world,
humanity
enslaved
Spójrz
na
świat,
ten
świat
woła
o
pomoc
Look
at
the
world,
this
world
cries
out
for
help
Prawda
może
przerażać
jej
świadomość,
nie?
The
truth
can
be
frightening,
its
awareness,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): łukasz Rzeźniczek, Tomasz Marycki
Album
Anatomia
date de sortie
04-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.