Paroles et traduction K2 - Scena Dramatu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
wiem,
co
czują
ci,
co
gwałcą
dzieci
Не
знаю,
милая,
что
чувствуют
те,
кто
насилует
детей,
Nie
wiem,
co
czuje
matka,
gdy
wyrzuca
dziecko
na
śmieci
Не
знаю,
что
чувствует
мать,
когда
выбрасывает
ребенка
на
помойку.
Nie
wiem,
co
czuje
ktoś,
jadąc
po
pijaku
Не
знаю,
что
чувствует
тот,
кто
садится
пьяным
за
руль,
Wioząc
na
zderzaku
krew
matki
dzieciaków
Везя
на
бампере
кровь
матери
детишек.
Przez
klatki
obok
siebie,
czuję
że
sam
się
zajebię
Проходя
мимо,
чувствую,
что
сам
себя
прикончу,
By
się
czuć
lepiej,
nie
wiem,
to
nie
mój
level
jest
Чтобы
почувствовать
себя
лучше,
не
знаю,
это
не
мой
уровень,
To
musi
być
film,
pojebany
film
Это
должно
быть
кино,
ебаный
фильм.
Chory
świat,
ja
jestem
w
nim,
fuck!
Больной
мир,
и
я
в
нем,
блядь!
Nie
wiem,
co
czuje
ten,
co
walczy
z
rakiem
Не
знаю,
что
чувствует
тот,
кто
борется
с
раком,
I
co
czuje,
kiedy
to
słabnie
jego
sygnał
EKG
И
что
он
чувствует,
когда
слабеет
его
сигнал
ЭКГ.
Nie
wiem,
co
bym
poczuł,
widząc
samobójcę
Не
знаю,
что
бы
я
почувствовал,
увидев
самоубийцу,
I
co
samobójca
czuje,
gdy
odbiera
ojca
córce
И
что
чувствует
самоубийца,
когда
лишает
отца
дочери.
Nie
wiem
i
szczerze
nawet
kurwa
nie
chcę
wiedzieć
Не
знаю,
и,
честно
говоря,
даже,
блядь,
не
хочу
знать.
Nie
chcę
wiedzieć,
że
żyjemy
w
takim
samym
świecie
Не
хочу
знать,
что
мы
живем
в
одном
и
том
же
мире.
To
jest
film,
to
musi
być
film,
pojebany
film
Это
фильм,
это
должно
быть
кино,
ебаный
фильм.
Chory
świat,
ja
jestem
w
nim,
fuck!
Больной
мир,
и
я
в
нем,
блядь!
Nie
wiem,
co
czuje
ktoś,
komu
nic
nie
wyszło
Не
знаю,
что
чувствует
тот,
у
кого
ничего
не
вышло,
Ktoś,
kto
nie
miał
szans
na
szczęście
i
przyszłość
Тот,
у
кого
не
было
шанса
на
счастье
и
будущее.
Nie
wiem,
co
czuje
matka,
kiedy
poroni
Не
знаю,
что
чувствует
мать,
когда
у
нее
случается
выкидыш,
Ani
co
czuje
jeniec,
czując
chłód
broni
na
skroni
И
что
чувствует
пленный,
чувствуя
холод
оружия
у
виска.
Nie
wiem,
co
czuje
skazaniec
na
krześle
Не
знаю,
что
чувствует
приговоренный
к
смерти
на
электрическом
стуле,
Ja
tego
nie
wiem,
ale
wiem
że
na
całe
szczęście
Я
этого
не
знаю,
но
знаю,
что,
к
счастью,
To
film,
to
musi
być
film,
pojebany
film
Это
фильм,
это
должно
быть
кино,
ебаный
фильм.
Chory
świat,
ja
jestem
w
nim,
fuck!
Больной
мир,
и
я
в
нем,
блядь!
Nie
wiem,
co
czuje
kobieta
nad
grobem
męża
Не
знаю,
что
чувствует
женщина
у
могилы
мужа,
Co
zmarł
po
ponad
pięćdziesięciu
latach
małżeństwa
Который
умер
после
более
чем
пятидесяти
лет
брака.
Nie
wiem,
co
czuje
sąd,
gdy
wydaje
wyrok
Не
знаю,
что
чувствует
суд,
когда
выносит
приговор,
Ten
co
włącza
prąd,
ani
kamikadze
pilot
Тот,
кто
включает
рубильник,
и
летчик-камикадзе.
Nie
wiem,
co
czuje
Bóg,
jeżeli
istnieje
Не
знаю,
что
чувствует
Бог,
если
он
существует,
Widząc,
co
się
dzieje,
ja
jedynie
mam
nadzieję
Видя,
что
происходит,
я
лишь
надеюсь,
Że
to
film,
to
musi
być
film,
pojebany
film
Что
это
фильм,
это
должно
быть
кино,
ебаный
фильм.
Chory
świat,
ja
jestem
w
nim,
fuck!
Больной
мир,
и
я
в
нем,
блядь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): łukasz Rzeźniczek
Album
Anatomia
date de sortie
04-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.