Paroles et traduction K21 feat. Joy Sparkes - Never
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early-bird,
eagle
eyes,
rose
from
the
aviary
Ранняя
пташка,
орлиный
взгляд,
вырвался
из
птичника,
One
day
you'll
see
me
make
them
bleed,
for
now
it's
city
state
vs
me
Однажды
ты
увидишь,
как
я
заставлю
их
истекать
кровью,
а
пока
это
город-государство
против
меня.
Hate
to
see
the
same
old
scenery,
take
me
today,
let's
leave
Ненавижу
видеть
одни
и
те
же
декорации,
забери
меня
сегодня,
давай
уйдем.
Though
it's
a
pasty
dream,
I'ma
go
out
and
make
the
team
Хоть
это
и
бледная
мечта,
я
выйду
и
попаду
в
команду.
I'ma
make
the
murder
proud,
lift
my
wings
away,
I'm
free
Я
заставлю
убийцу
гордиться,
расправлю
крылья,
я
свободен.
Like
Marley
mixed
with
Gandhi
but
more
narky
from
the
way
I
speak
Как
Марли,
смешанный
с
Ганди,
но
более
дерзкий
по
тому,
как
я
говорю.
Torturous
pain
I've
seen
swarming
the
same
old
street
Мучительную
боль
я
видел,
кишащую
на
той
же
старой
улице.
Stuck
looking
for
answers,
or
maybe
a
soul
who
came
to
reap
Застрял
в
поисках
ответов,
а
может
быть,
души,
которая
пришла
пожать
плоды.
Play
for
keeps,
chasing
shadows
while
the
basement
creaks
Играть
по-крупному,
преследуя
тени,
пока
подвал
скрипит.
The
spirit
of
an
angel
weeps,
withering
away
this
creep
Дух
ангела
плачет,
истаивая
от
этого
подонка.
The
price
that
I'd
kill,
for
a
minute
of
the
day
to
keep
Цена,
которую
я
бы
убил,
за
минуту
дня,
чтобы
сохранить.
Without
blinded
to
pray
on
knees,
saying
baby
geez
Не
ослепленный,
чтобы
молиться
на
коленях,
говоря,
детка.
An
athi-yeast
with
no
chaser,
take
amazing
leaps
Атлет-дрожжи
без
преследователя,
совершающий
удивительные
прыжки.
Spit
it
with
no
space
to
breathe,
still
manage
to
say
the
least
Выплевываю
это,
не
имея
возможности
дышать,
все
же
умудряюсь
сказать
по
крайней
мере.
Blame
the
beats
for
the
ill
madness
and
rage
I
leak
Вините
биты
за
болезненное
безумие
и
ярость,
которые
я
источаю.
Painting
streams
of
letters
together
until
I've
came
and
been
Рисую
потоки
букв
вместе,
пока
не
пришел
и
не
стал.
You
never
know
when
you
gotta
go,
and
too
late
it
seems
Никогда
не
знаешь,
когда
тебе
нужно
уйти,
и,
кажется,
уже
слишком
поздно.
Then
it's
roses
arranged
in
wreathes
thrown
in
the
place
you
sleep
Затем
это
розы,
сложенные
в
венки,
брошенные
в
то
место,
где
ты
спишь.
Appreciate
them
what
I
get,
mostly
it's
made
for
me
Цените
их,
что
я
получаю,
в
основном
это
сделано
для
меня.
'Cause
if
I
don't
there's
no
way
I'll
be—hope
is
a
saneless
thing
Потому
что,
если
я
этого
не
сделаю,
я
никак
не
смогу...
Надежда
- это
безумная
вещь.
I
don't
need
to
know
about
tomorrow
Мне
не
нужно
знать
о
завтрашнем
дне,
Of
your
dreams
I
don't
need
to
follow
Твоим
мечтам
мне
не
нужно
следовать.
Looking
up,
it's
plain
to
see
Смотря
вверх,
ясно
видно,
The
shining
lights
are
guiding
me
Сияющие
огни
ведут
меня.
Lift
my
wings
away,
I'm
free
Расправляю
крылья,
я
свободен.
I
walk
towards
my
caged
reality
Я
иду
к
своей
клетке
реальности.
Each
step
I
take
away
from
choice
С
каждым
шагом,
который
я
делаю
от
выбора,
I
take
a
chance
to
find
my
own
voice
Я
рискую
найти
свой
собственный
голос.
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
She
never
said
never,
never
left
me
alone
Она
никогда
не
говорила
«никогда»,
никогда
не
оставляла
меня
в
покое.
Never
ever
say
never
Никогда
не
говори
«никогда».
Nowadays
I
just
rest
on
my
own,
set
it
in
stone
В
наши
дни
я
просто
отдыхаю
сам
по
себе,
высекаю
это
в
камне.
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
She
never
said
never,
never
letting
me
go
Она
никогда
не
говорила
«никогда»,
никогда
не
отпускала
меня.
Never
ever
say
never
Никогда
не
говори
«никогда».
This
house
is
something
I
share
on
my
own,
let
it
be
known
Этот
дом
- это
то,
чем
я
делюсь
сам
с
собой,
пусть
это
будет
известно.
"Never—never
say
never
"Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never"
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»"
Finding
beauty
while
I
peddle
my
hideous
art
Нахожу
красоту,
пока
торгую
своим
отвратительным
искусством,
Obsidian-hearted,
swum
through
a
river
of
sharks
С
обсидиановым
сердцем,
проплыл
сквозь
реку
акул.
The
city
of
Christ,
never
feeling
alive
Город
Христа,
где
я
никогда
не
чувствовал
себя
живым.
Somewhere
between
dying
from
the
truth
and
living
a
lie
Где-то
между
смертью
от
правды
и
жизнью
во
лжи.
Unleashing
the
kid
inside,
let
him
sprint
till
he's
tired
Выпускаю
ребенка
внутри,
пусть
бежит,
пока
не
устает.
Green
the
house,
blew
the
mind-state
and
Crimson
the
eyes
Озеленяю
дом,
взрываю
сознание
и
окрашиваю
глаза
в
багровый
цвет.
I'ma
ride
this
sinking
ship
till
I
die,
cradle
the
burial
Я
буду
плыть
на
этом
тонущем
корабле,
пока
не
умру,
качая
колыбель
погребения.
Mentality
like
'dead
'em
all',
mood
swinging
my
wrecking
ball
Менталитет
"убей
их
всех",
настроение
качает
мой
шар
разрушения.
Spent
a
couple
cents
to
talk,
but
then
I
made
no
sense
at
all
Потратил
пару
центов,
чтобы
поговорить,
но
потом
я
вообще
не
имел
смысла.
But
putting
sentiment
in
these
sentences
never
sent
to
fall
Но
вкладывание
чувств
в
эти
предложения,
которые
никогда
не
падали.
Climb,
climb,
getting
tall,
let
the
shoulders
hold
the
weight
Карабкаюсь,
карабкаюсь,
становлюсь
выше,
пусть
плечи
держат
вес.
Do
it
till
my
oldest
day,
never,
never
fold
I
stay
Делай
это
до
самой
старости,
никогда,
никогда
не
сдавайся.
Playing
with
the
cards
I
got,
win
it
all
or
bold
escape
Играю
теми
картами,
что
у
меня
есть,
выиграю
все
или
смело
сбегу.
Waiting
for
that
aftershock,
windy
is
the
path
I'm
on
Жду
этого
отголоска,
мой
путь
ветреный.
Windy
was
the
weather,
my
body
discovered
past
the
rocks
Погода
была
ветреной,
мое
тело
обнаружилось
за
скалами.
Call
it
game
over
when
the
heart
has
stopped
Назови
это
концом
игры,
когда
сердце
остановилось.
[Pre-Chorus:
Joy
Sparkes
& K21]
[Предпев:
Джой
Спаркс
и
K21]
I
don't
need
to
know
about
tomorrow
Мне
не
нужно
знать
о
завтрашнем
дне,
Of
your
dreams
I
don't
need
to
follow
Твоим
мечтам
мне
не
нужно
следовать.
Looking
up,
it's
plain
to
see
Смотря
вверх,
ясно
видно,
The
shining
lights
are
guiding
me
Сияющие
огни
ведут
меня.
Lift
my
wings
away,
I'm
free
Расправляю
крылья,
я
свободен.
I
walk
towards
my
caged
reality
Я
иду
к
своей
клетке
реальности.
Each
step
I
take
away
from
choice
С
каждым
шагом,
который
я
делаю
от
выбора,
I
take
a
chance
to
find
my
own
voice
Я
рискую
найти
свой
собственный
голос.
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
She
never
said
never,
never
left
me
alone
Она
никогда
не
говорила
«никогда»,
никогда
не
оставляла
меня
в
покое.
Never
ever
say
never
Никогда
не
говори
«никогда».
Nowadays
I
just
rest
on
my
own,
set
it
in
stone
В
наши
дни
я
просто
отдыхаю
сам
по
себе,
высекаю
это
в
камне.
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
She
never
said
never,
never
letting
me
go
Она
никогда
не
говорила
«никогда»,
никогда
не
отпускала
меня.
Never
ever
say
never
Никогда
не
говори
«никогда».
This
house
is
something
I
share
on
my
own,
let
it
be
known
Этот
дом
- это
то,
чем
я
делюсь
сам
с
собой,
пусть
это
будет
известно.
"Never—never
say
never
"Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»
Never—never
say
never"
Никогда
- никогда
не
говори
«никогда»"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Musso-gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.