Let That Shit Go - K33Ptraduction en allemand
Lately
Ive
been
stressed
out,
Probably
need
to
let
that
shit
go
Ich
war
in
letzter
Zeit
gestresst,
sollte
den
Scheiß
wohl
loslassen
Can
you
tell
me
why
you
talking
bout
what
you
don't
know?
Warum
redest
du
über
Dinge,
von
denen
du
nichts
verstehst,
Schatz?
Yeah,
look
around
and
see
the
magic
Schau
dich
um,
sieh
die
Magie
Used
to
want
the
perfect
time,
now
I
just
fucking
make
it
happen
Früher
wollt'
ich
perfekte
Zeit,
jetzt
zwing
ich
sie
einfach
ab
I
heard
you
talk
behind
my
back,
Why
not
just
say
it
to
my
face?
Du
flüsterst
hinter
meinem
Rücken,
warum
nicht
frontal
ins
Gesicht?
I
don't
got
no
time
for
drama,
if
you
with
it,
get
erased
Keine
Lust
auf
Drama,
wenn
du
Stress
willst,
bist
du
Geschichte
I
stab
the
whip
like
Michael
Myers,
driving
like
I'm
in
a
race
Ich
düse
durch
die
Nacht
wie
Myers,
pedal
to
the
metal,
Baby
You
should
stop
right
now,
you
don't
got
half
of
what
it
takes
Hör
lieber
auf,
du
hast
nicht
mal
halb
so
viel
drauf
wie
ich
I'm
always
learning
something
new,
mistakes
from
lessons
I
embrace
Lerne
ständig
was
dazu,
nehm'
Lehren
aus
jedem
Fehltritt
If
I
roll
it
up,
won't
put
it
down,
I
smoke
it
to
the
face
Wenn
ich
einen
joint
dreh,
rauch
ich
ihn
bis
zum
Filter
I've
been
through
worse
shit
before,
this
petty
shit
could
never
break
me
Über
schlimmeres
kam
ich
hinweg,
dein
Kleinkram
kann
mich
nicht
brechen
Why
won't
they
give
me
what
I
deserve?
I'm
tired
of
waiting,
I'ma
take
it
Warum
gebt
ihr
nicht
was
ich
verdien?
Bin
müde
vom
Warten,
ich
nehm's
mir
A
lot
of
shit
bottled
up,
Let
it
go
before
it
breaks
you
Zu
viel
aufgestauter
Frust,
lös
ihn
auf
eh
er
dich
killt
They
really
jealous
of
your
spot,
be
vigilant,
they
tryna
take
it
Sie
sind
neidisch
auf
deinen
Platz,
pass
auf
die
Hater
auf
Don't
believe
a
word
they
say,
cause
they
just
talking
and
they
fakin'
Glaub
kein
Wort
von
ihren
Lügen,
die
labern
nur
leere
Phrasen
Get
to
where
I
wanna
be
from
the
decisions
that
Im
making
Erreich
mein
Ziel
durch
klare
Entscheidungen
die
ich
mache
Lately
Ive
been
stressed
out,
I
think
I
need
to
let
that
shit
go
Ich
war
in
letzter
Zeit
gestresst,
muss
diesen
Scheiß
einfach
loswerden
Why
the
fuck
you
always
talking
bout
what
you
don't
know?
Warum
zur
Hölle
redest
du
immer
noch
über
unbekannte
Dinge?
Yeah,
look
around
and
see
the
magic
Schau
dich
um
und
sieh
die
Magie
Used
to
want
the
perfect
time,
now
I
just
fucking
make
it
happen
yea
Früher
wollt'
ich
perfekte
Zeit,
jetzt
zwing
ich
sie
einfach
ab,
yeah
Level
up,
I
feel
fantastic,
riding
fast,
my
girl
the
baddest
Level
up,
fühl
mich
fantastisch,
meine
Alte
ist
die
Attraktivste
Don't
got
time
to
relax,
that's
why
I
smoke
a
lot
of
gas
Keine
Zeit
zum
Chillen,
darum
rauch
ich
ohne
Limit
You
should
just
say
in
with
your
chest,
cause
we
can
all
tell
you
mad
Sag
es
mir
ins
Gesicht,
man
sieht
doch
wie
getriggert
du
bist
I'm
only
focused
on
the
future,
not
inspired
by
the
past
Fokus
auf
die
Zukunft,
die
Vergangenheit
interessiert
nicht
All
these
beats
I
have
are
getting
gassed,
charge
it
to
the
past
Alle
Beats
hier
dröhnen
richtig
fett,
danke
an
die
Vergangenheit
Hope
this
feeling
ever
lasts,
and
know
I'm
tapping
into
magic
Hoffe
dieses
Hoch
bleibt
ewig,
ich
channel'
Magie
grad
A
lot
of
lessons
in
my
past,
no
competition,
they
got
passed
Aus
Fehlern
von
früher
lernt'
ich
viel,
Konkurrenz
blieb
zurück
I've
reached
so
many
fucking
goals,
I
can't
even
keep
track
Hab
so
viele
Ziele
geknackt,
kann
sie
nicht
mal
zählen
Cause
if
I
said
that
shit,
you
know
it's
real,
won't
say
that
shit
again
Was
ich
sag
ist
meine
Wahrheit,
wiederhol's
nicht
nochmal
I'm
in
the
studio
all
by
myself,
I
don't
got
no
fucking
friends
Im
Studio
ganz
alleine,
hab'
keine
Freunde
hier
They
cannot
set
no
intention,
they
just
tripping
off
the
meds
Die
haben
keinen
Drive,
hängen
nur
auf
Drogen
ab
Don't
wanna
gossip
bout
nobody,
I
wanna
stack
a
lot
of
bread
Kein
Bock
auf
Lästereien,
will
einfach
Kohle
scheffeln
Don't
wanna
fucking
talk
all
night,
no,
Id
just
rather
get
some
head
Will
nicht
die
Nacht
verschwätzen,
lutsche
lieber
was
runter
Cause
I
got
shit
to
do,
don't
wanna
argue,
know
that
shit
is
dead
Hab
zu
viel
zu
tun,
alter
Streit
ist
komplett
passé
I
communicate
clear,
Can't
misinterpret
what
I
said
Sag
klar
was
Sache
ist,
keine
Missverständnisse
I'm
always
ten
steps
ahead,
I
cannot
be
misled
Bin
zehn
Steps
voraus,
lass
mich
nicht
verführen
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.