Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Timing
Perfektes Timing
It
feel
like
it's
perfect
timing,
yea
Es
fühlt
sich
an
wie
perfektes
Timing,
ja
You
can
not
deny
Du
kannst
es
nicht
leugnen
Smokin'
so
much
weed
feel
like
I'm
flyin'
all
the
time
Rauche
so
viel
Gras,
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
die
ganze
Zeit
fliegen
See
me
hoppin'
on
a
plane
I
got
that,
never
mind
Siehst
mich
in
ein
Flugzeug
springen,
ich
hab
das
Zeug,
egal
At
the
junction
late
night,
to
me
this
shit
do
or
die
Spät
nachts
an
der
Kreuzung,
für
mich
ist
diese
Scheiße
'mach
oder
stirb'
If
the
bitch
not
even
bad
I
won't
even
waste
my
time
Wenn
die
Schlampe
nicht
mal
heiß
ist,
verschwende
ich
nicht
mal
meine
Zeit
See
the
same
shit
every
time,
don't
fuck
around,
get
back
to
grindin'
Sehe
jedes
Mal
die
gleiche
Scheiße,
mach
keinen
Scheiß,
zurück
ans
Schuften
I
got
a
fast
ass
whip
im
smokin'
gas
I
ride
around
in
Ich
hab
'ne
verdammt
schnelle
Karre,
rauche
Gras,
fahr
damit
rum
You
can
try
and
block
the
door,
Ill
fuck
around
and
go
around
it
Du
kannst
versuchen,
die
Tür
zu
blockieren,
ich
mach
keinen
Scheiß
und
geh
drumherum
Every
single
thing
I
do
I
stand
on,
I'm
proud
of
it
Zu
jeder
einzelnen
Sache,
die
ich
tue,
stehe
ich,
ich
bin
stolz
darauf
Always
focus
on
progression,
couldn't
put
nothin'
above
it
Immer
auf
Fortschritt
fokussiert,
konnte
nichts
darüber
stellen
They
don't
ever
make
no
moves,
it's
like
they
don't
know
about
nothin
Sie
machen
nie
irgendwelche
Züge,
es
ist,
als
wüssten
sie
von
nichts
They
didn't
wanna
let
us
in,
I
had
no
choice,
I
had
to
rush
in
Sie
wollten
uns
nicht
reinlassen,
ich
hatte
keine
Wahl,
ich
musste
reinstürmen
Might
drop
40
new
songs
end
of
the
year,
that's
how
I'm
coming
Vielleicht
bringe
ich
Ende
des
Jahres
40
neue
Songs
raus,
so
komme
ich
an
I
don't
like
to
make
excuses,
why
you
laughin'?
Ain't
shit
funny
Ich
mag
es
nicht,
Ausreden
zu
machen,
warum
lachst
du?
Ist
nichts
lustig
When
I
walk
inside
the
room,
I'm
turning
heads
end
of
discussion
Wenn
ich
den
Raum
betrete,
drehen
sich
Köpfe
um,
Ende
der
Diskussion
You
know
I
hate
it
when
they
toxic,
I
like
all
my
bitches
bossy
Du
weißt,
ich
hasse
es,
wenn
sie
toxisch
sind,
ich
mag
alle
meine
Schlampen
dominant
How
you
talk
more
than
you
listening?
Exactly
where
you
lost
me
Wie
kannst
du
mehr
reden
als
zuhören?
Genau
da
hast
du
mich
verloren
I
fucked
the
bitch
three
times,
she
fell
asleep
cause
she
exhausted
Ich
hab
die
Schlampe
dreimal
gefickt,
sie
ist
eingeschlafen,
weil
sie
erschöpft
war
She
said
she
don't
wanna
work,
she
tryna
find
someone
that's
ballin
Sie
sagte,
sie
will
nicht
arbeiten,
sie
versucht
jemanden
zu
finden,
der
Kohle
macht
Told
her
get
the
fuck
up
off
me
cause
to
me
that
appalling
Sagte
ihr,
sie
soll
sich
verpissen,
denn
für
mich
ist
das
widerlich
Keep
your
two
cents,
in
due
time,
know
ima
have
all
this
Behalt
deine
Meinung
für
dich,
zu
gegebener
Zeit,
wisse,
ich
werde
all
das
haben
Gotta
keep
my
head
on
a
swivel,
know
I'm
always
movin'
cautious
Muss
meinen
Kopf
aufmerksam
halten,
weißt
du,
ich
bewege
mich
immer
vorsichtig
I
just
got
high
as
fuck,
I
think
I
feel
a
little
nauseous
Ich
bin
gerade
verdammt
high
geworden,
ich
glaube,
mir
ist
ein
bisschen
übel
I'm
in
the
studio
everyday,
you
in
the
warehouse
packin'
boxes
Ich
bin
jeden
Tag
im
Studio,
du
bist
im
Lager
und
packst
Kisten
I
can't
be
tricked
up
out
my
spot,
because
I
know
that
I
got
it
Ich
kann
nicht
von
meinem
Platz
verdrängt
werden,
weil
ich
weiß,
dass
ich
es
draufhabe
No
I
cannot
slip
up,
I
feel
my
enemies
watching
Nein,
ich
darf
nicht
ausrutschen,
ich
spüre,
wie
meine
Feinde
zusehen
Late
night
all
by
myself,
no
I'm
not
scared
of
the
darkness
Spät
nachts
ganz
allein,
nein,
ich
habe
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit
I
told
myself
I
would
keep
going,
wait,
Ich
sagte
mir,
ich
würde
weitermachen,
warte,
Fuck
that
I'm
off
this
Scheiß
drauf,
ich
bin
raus
hier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonah Kessel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.