Paroles et traduction K9 - Born and Raised in Compton
Now
everybody
wants
to
know
the
truth
about
a
brother
named
Quik
Теперь
все
хотят
знать
правду
о
брате
по
имени
Квик
I
come
from
the
school
of
the
sly,
wicked
and
the
slick
Я
происхожу
из
школы
хитрых,
порочных
и
скользких
A
lotta
people
already
know
exactly
where
it's
at
Многие
люди
уже
точно
знают,
где
это
находится
Cause
it's
the
home
of
the
jackers
and
the
crack
Потому
что
это
дом
джекеров
и
крэка
(Compton)
yeah,
that's
the
name
of
the
hometown
(Комптон)
да,
это
название
моего
родного
города
I'm
going
down
in
the
town
where
my
name
is
all
around
Я
собираюсь
спуститься
в
город,
где
мое
имя
повсюду.
The
suckers
just
be
having
a
fit,
and
that's
a
pity
У
сосунков
просто
припадок,
и
это
очень
жаль
But
I
ain't
doing
nothing
but
(claiming
my
city)
Но
я
ничего
не
делаю,
кроме
как
(заявляю
права
на
свой
город)
See,
my
lyrics
I'm
doubling
up
and
proving
to
suckers
that
I
can
throw
Видите,
свои
тексты
я
удваиваю
и
доказываю
лохам,
что
я
могу
бросить
I'm
passing
a
natural
ten
or
four
or
six
or
eight
before
I
go
Я
пропускаю
естественную
десятку,
или
четыре,
или
шесть,
или
восемь,
прежде
чем
уйду
Yes,
I'm
definitely
free
styling,
all
the
while
still
profiling
Да,
я
определенно
занимаюсь
свободным
стилем,
все
еще
профилируя
Never
a
trickster,
DJ
Quikster
steals
the
show
Никогда
не
будучи
обманщиком,
ди-джей
Квикстер
крадет
шоу
So
now
that's
how
I'm
living
Так
что
теперь
вот
как
я
живу
I
do
as
I
please,
you
see
Видишь
ли,
я
делаю
все,
что
мне
заблагорассудится
A
younger
brother
that's
up
on
reality
Младший
брат,
который
в
курсе
реальности
Cause
everybody
knows
you
have
to
be
stomping
Потому
что
все
знают,
что
ты
должен
топать
If
you're
born
and
raised
in
Compton
Если
вы
родились
и
выросли
в
Комптоне
(Born
and
raised)
(Родился
и
вырос)
(Born
and
raised)
(Родился
и
вырос)
(Born
and
raised
in
Compton)
(Родился
и
вырос
в
Комптоне)
(Where
you
from,
fool?)
(Откуда
ты,
дурак?)
Now
Compton
is
the
place
where
the
homeboys
chill,
you
see
Теперь
Комптон
- это
место,
где
отдыхают
домоседы,
понимаете
But
then
I
found
that
it
wasn't
no
place
for
me
Но
потом
я
обнаружил,
что
это
место
не
для
меня
Cause
way
back
in
the
day
somebody
musta
wanted
me
to
quit
Потому
что
давным-давно
кто-то,
должно
быть,
хотел,
чтобы
я
уволился
Because
they
broke
in
my
house
and
cold
stole
my
shit
Потому
что
они
вломились
в
мой
дом
и
холодно
украли
мое
дерьмо
They
musta
thought
that
I
was
gonna
play
the
punk
role
Они,
должно
быть,
думали,
что
я
собираюсь
играть
роль
панка
Just
because
my
equipment
got
stole
Только
потому,
что
украли
мое
оборудование
But
I
ain't
going
out
like
no
sucker-ass
clown
Но
я
не
собираюсь
выходить
на
улицу,
как
какой-нибудь
придурок-клоун
They
found
they
couldn't
keep
a
dope
nigga
down
Они
обнаружили,
что
не
могут
сдержать
ниггера-наркомана
So
here's
some
bass
in
your
face,
motherfucker
silly
sucker-
Так
что
вот
тебе
немного
баса
в
лицо,
ублюдок,
глупый
молокосос-
Ass
clocker,
now
you're
ducking,
cause
you
can't
stop
a
brother
Засранец,
теперь
ты
уклоняешься,
потому
что
ты
не
можешь
остановить
брата
Like
the
quiksta,
because
I'm
true
to
the
game
Нравится
quiksta,
потому
что
я
верен
игре
You're
lame,
and
things
ain't
gonn'
never
be
the
same
Ты
отстой,
и
все
уже
никогда
не
будет
по-прежнему
Cause
a
nigga
like
the
Quik
is
taking
over
Потому
что
такой
ниггер,
как
Квик,
захватывает
власть
I
really
don't
think
I
should
have
to
explain
Я
действительно
не
думаю,
что
мне
нужно
объяснять
It,
oh
yeah,
I'm
a
dog,
but
my
name
ain't
rover
Это,
о
да,
я
собака,
но
меня
зовут
не
Ровер
And
I'm
the
kinda
nigga
that's
feeling
no
pain
И
я
из
тех
ниггеров,
которые
не
чувствуют
боли
Sometimes
I
have
to
wear
a
bullet-proof
vest
Иногда
мне
приходится
надевать
пуленепробиваемый
жилет
Because
I
got
the
'cpt'
sign
written
across
my
chest
Потому
что
у
меня
на
груди
написано
"cpt"
A
funky
dope
brother
never
ceases
to
impress
Обалденный
брат-наркоман
никогда
не
перестает
впечатлять
My
name
is
DJ
Quik,
so
you
can
fuck
the
rest
Меня
зовут
Ди-джей
Квик,
так
что
можешь
трахать
остальных
I'm
coming
like
this,
and
I'm
coming
directly
Я
иду
вот
так,
и
я
иду
прямо
Cause
suckers
get
dain-bramaged
if
I'm
doing
damage
quite
effectively
Потому
что
лохи
становятся
лакомыми
кусочками,
если
я
наношу
урон
достаточно
эффективно
Rhyming
is
a
battle
zone,
and
suckers
have
no
win
Рифмовка
- это
зона
боевых
действий,
и
у
лохов
нет
победы
Cause
I'm
a
veteran
from
the
see-o-m-p-t-o-n
Потому
что
я
ветеран
из
see-o-m-p-t-o-n
(Born
and
raised)
(Родился
и
вырос)
Hell
motherfucking
yeah
Черт
возьми,
да
Funky
dope
for
the
nine-ace
Обалденный
наркотик
для
девятки-туза
DJ
quik
is
in
the
motherfucking
house
Ди-джей
Квик
в
гребаном
доме
(Born
and
raised
in
Compton)
(Родился
и
вырос
в
Комптоне)
Yo,
check
this
shit
out
Йоу,
зацени
это
дерьмо
Right
about
now
Прямо
сейчас
I'd
like
to
send
a
shout
out
to
my
buddy
teddy
bear
Я
хотел
бы
послать
привет
своему
приятелю
плюшевому
мишке
What's
up
nigga?
Как
дела,
ниггер?
What's
up
kk?
Как
дела,
кк?
My
buddy
d
Мой
приятель
д
We
got
AMG
most
definitely
in
the
house
У
нас
определенно
есть
AMG
в
доме
What's
up
pretty
Greg
and
big
Baby
Brian
cold
chilling
Как
дела,
красавчик
Грег
и
большой
малыш
Брайан,
холодно,
леденяще
Talking
about
the
Armstrong
pack
Говоря
о
стае
Армстронгов
Straight
got
my
motherfucking
back
Натурал
получил
мою
гребаную
спину
To
my
buddy
no
way
what's
up,
fool
Моему
приятелю
ни
за
что,
что
случилось,
дурак
Roche
is
in
the
house
Рош
в
доме
My
buddy
donzelli
Мой
приятель
Донзелли
You
know
what's
happening,
fool
Ты
знаешь,
что
происходит,
дурак
What's
up
itch
Как
дела,
зуд
And
Tony
Lang
is
chilling
А
Тони
Лэнг
пугает
To
my
nigga
gangsta
Wayne
Моему
ниггеру
гангстеру
Уэйну
And
my
engineer
Joe
getting
busy
on
the
floor
И
мой
инженер
Джо
возится
на
полу
And
last
but
not
least
I'd
like
to
thank
shabby
blue
И
последнее,
но
не
менее
важное:
я
хотел
бы
поблагодарить
shabby
blue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOM, TAYLOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.