Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生きた日々を忘れた私の奇跡だ
Ein
Wunder
von
mir,
die
ich
die
Tage
meines
Lebens
vergessen
habe.
永遠の時代で
In
einem
ewigen
Zeitalter
反逆者になったの
wurde
ich
zur
Rebellin.
離さないで今を
Lass
die
Gegenwart
nicht
los.
許さないで意味を
Vergib
die
Bedeutung
nicht.
確信犯で繋がった
Mit
voller
Absicht
verbunden,
見たいものを見せて
zeig
mir,
was
ich
sehen
will.
燻る欲望だらけの日々に
In
Tagen
voller
schwelender
Begierden,
言葉に魂はあるか
haben
Worte
eine
Seele?
意味を抱きしめるように
Als
würdest
du
die
Bedeutung
umarmen,
あなたの産声を
deinen
ersten
Schrei,
頭の悪い号哭を
das
dumme
Wehklagen.
届いて
Es
soll
dich
erreichen.
意味を確かめるように
Als
würdest
du
die
Bedeutung
bestätigen,
この世界は私の物だ
diese
Welt
gehört
mir,
月が鳴り響くまで
bis
der
Mond
erklingt.
これが現実だ
Das
ist
die
Realität.
楽園を目指した電子の奇跡だ
Ein
elektronisches
Wunder,
das
das
Paradies
anstrebte.
永遠の世界に
In
einer
ewigen
Welt
脳髄をくすぐる
kitzelt
es
das
Gehirn,
偽物の景色達
unechte
Landschaften.
生きて来た意味と
Der
Sinn
des
Lebens
あがいて来た過去が
und
die
Vergangenheit,
gegen
die
ich
ankämpfte,
仮想世界で舞っている
tanzen
in
der
virtuellen
Welt.
証明を待ってる
Ich
warte
auf
den
Beweis.
諦めるな今は
Gib
jetzt
nicht
auf.
目指した己の価値に
An
dem
Wert,
den
du
angestrebt
hast,
存在に確信はあるか
gibt
es
eine
Bestätigung
deiner
Existenz?
手に入れた世界に
In
der
Welt,
die
du
erlangt
hast,
連なる産声が
reihen
sich
die
ersten
Schreie
aneinander,
文字列に成り舞っている
werden
zu
Buchstabenketten
und
tanzen.
奪われてしまう前に
Bevor
es
dir
geraubt
wird,
この世界は私のものだ
diese
Welt
gehört
mir,
音が鳴り響くまで
bis
der
Klang
widerhallt.
寂れた過去の礎を踏みにじり
Wir
treten
auf
das
Fundament
der
verfallenen
Vergangenheit
私たちは歌う
歌う
und
singen,
singen.
生きて来た証明が
Der
Beweis,
dass
ich
gelebt
habe,
私の産声が
mein
erster
Schrei,
文字列に鳴り舞っている
erklingt
und
tanzt
in
Buchstabenketten.
今己を証明する言葉に魂はあるか
Haben
die
Worte,
die
dich
jetzt
beweisen,
eine
Seele?
今を抱きしめるように
Als
würdest
du
die
Gegenwart
umarmen,
あなたの産声を
deinen
ersten
Schrei,
頭の悪い号哭を
das
dumme
Wehklagen.
電子の海を舞い踊って
Tanze
im
elektronischen
Meer,
この世界は私たちの
diese
Welt
gehört
uns.
証明を探している
Wir
suchen
nach
dem
Beweis.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iori Kanzaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.