Paroles et traduction KAJ - Kom Ti Byin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pjas
Productions
Pjas
Productions
Maxmo,
he
e
ett
ställ
me
driv
Maxmo,
it's
a
place
with
drive
Jär
kan
do
å
ska
do
spender
ett
liv
You
can
and
should
spend
a
lifetime
there
Vi
har
allting
mellan
himmel
å
jåod
We
have
everything
between
heaven
and
earth
En
brandkår,
en
kyrko,
en
handilsbåod
A
fire
station,
a
church,
a
grocery
store
Å
vejjin
som
e
brejd
å
fin
And
a
road
that
is
wide
and
fine
Vissa
stannar,
men
tem
flesta
kör
föbi
Some
stay,
but
most
drive
by
Så
svänginin
in
å
sii
na
najs
So
turn
in
and
see
how
nice
it
is
Österbottens
west
coast
paradise
Österbotten's
west
coast
paradise
Jär
var
fistjin
i
distjin
aldri
bad
The
fishing
here
in
district
is
never
bad
Fö
haavi
havi
havi
jär
i
allon
vääd
For
pike,
perch,
and
whitefish
we
have
in
abundance
Speciellt
sommartid
e
kommersin
bra
Especially
in
the
summer
the
business
is
good
Tå
kesävierat
tulevat
Maksamaan
When
summer
visitors
come
to
Maxmo
Så
ta
chansin,
la
sommarkransin
So
take
the
chance,
put
on
your
summer
wreath
Å
kom
ti
gubbholmsbadi
på
dansin
And
come
to
Gubbholmsbadet
for
a
dance
Tå
paviljongen
e
full
så
e
allt
på
topp
When
the
pavilion
is
full,
then
everything
is
at
its
best
Å
e
je
Maxmo
själv
som
bjuder
åpp
And
it's
Maxmo
herself
who
invites
you
in
Tå
do
sir
tecknin
i
skyin
When
you
see
the
signs
in
the
sky
Kom
ti
byin,
kom
ti
byin!
Come
to
the
city,
come
to
the
city!
E
finns
itt
na
fö
seint
elo
biti
It's
never
too
late
or
too
early
Kom
ti
city,
kom
ti
city!
Come
to
the
city,
come
to
the
city!
Hilkka
ha
pilkka
na
brax
no
Hilkka
has
some
good
perch
right
now
Kom
ti
Maxmo,
kom
ti
Maxmo!
Come
to
Maxmo,
come
to
Maxmo!
Ha
do
itt
vari
förr
ere
dags
no
If
you
haven't
been
here
before,
it's
time
now
Kom
ti
Maxmo,
kom
ti
Maxmo!
Come
to
Maxmo,
come
to
Maxmo!
Kör
ut
i
skåojin,
kör
langt
å
läng
Drive
out
into
the
forest,
drive
far
and
wide
Tå
den
råopar
Hurri,
ere
dags
ti
sväng
When
the
radio
shouts
Hurri,
it's
time
to
turn
E
je
himmelriket
du
gissa
e
It's
heaven
on
earth,
you
can
guess
Men
blinkar
do
så
ha
do
missa
e
But
if
you
blink,
you'll
miss
it
Vi
har
ett
träsk,
en
skåola
å
mycke
mer
We
have
a
swamp,
a
school,
and
much
more
Nej,
minus
skåolan
fö
han
la
ner
No,
minus
the
school
because
it
closed
down
E
finns
nager
lindor,
lador
å
träsk
There
are
some
lindens,
barns,
and
swamps
Så
gröjtin
å
fishin
e
fucking
fäsk
So
the
greenery
and
the
fishing
are
fucking
fresh
På
påsk
ja
tå
festar
vi
On
Easter,
yes
then
we
party
På
lokalin
me
korvin
å
lotteri
At
the
local
with
sausages
and
lottery
Fö
tå
brinder
brason
å
vi
jetär
plättan
Because
then
the
bonfire
burns
and
we
eat
pancakes
Brason
an
tänds
me
EU
blankettan
The
bonfire
is
lit
with
the
EU
application
form
Hoppamäki
e
vår
högsta
punkt
Hoppamäki
is
our
highest
point
Tid
skidar
vi
å
he
e
jävlit
tungt
In
winter
we
ski
and
it's
really
tough
Bakom
knöussin
sir
ni
Haapa
rian
Behind
the
bend
you
see
Haapa
rian
Little
known
fact:
Ja
vart
laga
i
an
Little
known
fact:
I
was
conceived
in
it
Tå
do
sir
tecknin
i
skyin
When
you
see
the
signs
in
the
sky
Kom
ti
byin,
Kom
ti
byin
Come
to
the
city,
come
to
the
city!
E
finns
itt
na
fö
seint
elo
biti
It's
never
too
late
or
too
early
Kom
ti
city,
kom
ti
city
Come
to
the
city,
come
to
the
city!
Denhä
byin
e
byans
number
one
This
city
is
the
village's
number
one
Kåomåsan,
Kåomåsan
Kåomåsan,
Kåomåsan
Arbeit
på
talko
e
va
vi
kan
Voluntary
work
is
what
we
can
do
Kåomåsan,
Kåomåsan
Kåomåsan,
Kåomåsan
E
je
mang
leis
My
penis
is
tired
E
haa
ti
ga
I
have
to
cum
Riksin,
Österbottens
route
66
Riksin,
Österbotten's
route
66
Sväng
in
me
Las
Palvis
för
din
koffeinfix
Turn
in
with
Las
Palvis
for
your
caffeine
fix
Hid
gar
vägin
bakom
takana
Here
the
road
goes
behind
the
houses
Flest
tjälahål
per
capita
Most
potholes
per
capita
Itt
så
myttjy
ti
sii,
e
je
va
e
je
Not
much
to
see,
it
is
what
it
is
En
åker
tide,
tide
å
tide
A
field
next
to
a
field,
next
to
a
field
Myttjy
gambäfolk,
dem
hör
it
va
ja
seir
Many
old
people,
they
don't
hear
what
I
say
Nativitetin
e
låg,
vi
var
knappt
na
fleir
The
birth
rate
is
low,
we
were
barely
any
more
E
va
hårda
tider
växt
åpp
i
vildmarkin
It
was
hard
times
growing
up
in
the
wilderness
Levd
på
råmjölk,
råjjin,
rå
köti
å
barkin
Lived
on
colostrum,
rye,
raw
meat
and
bark
Hängd
me
djurin
sidan
ja
bleiv
född
Hung
out
with
the
animals
since
I
was
born
Puppe
heitt
kaninin,
e
va
sad
tå
an
dödd
Puppe
was
the
rabbit,
I
was
sad
when
he
died
Per-Erik
va
tuppin,
ja
herre
på
täppan
Per-Erik
was
the
rooster,
I
was
the
boss
of
the
yard
Tills
rävin
tåo
an
å
vägra
släpp
an
Until
the
fox
took
him
and
refused
to
let
him
go
Ein
åv
tjuran
råka
stärv
One
of
the
bulls
happened
to
starve
Stackars
Börje,
gåodan
kärv
Poor
Börje,
good
old
chap
Tå
do
sir
teckninni
skyin
When
you
see
the
signs
in
the
sky
Kom
ti
byin,
Kom
ti
byin
Come
to
the
city,
come
to
the
city!
E
finns
it
na
för
seint
elo
biti
It's
never
too
late
or
too
early
Kom
ti
city
kom
ti
city
Come
to
the
city,
come
to
the
city!
E
je
bästa
ställi
på
all
vis
It's
the
best
place
in
every
way
Kom
ti
Palvis,
Kom
ti
Palvis
Come
to
Palvis,
come
to
Palvis!
Kör
från
Vöro
ti
Maxmo
- halvis
Drive
from
Vöro
to
Maxmo
- half
way
Kom
ti
Palvis,
Kom
ti
Palvis
Come
to
Palvis,
come
to
Palvis!
E
sker
itt
na
men
e
var
myki
jåort
Nothing
is
happening,
but
much
has
been
done
He
e
gängstä
livi
på
en
glesbygdsåort
It's
the
gangsta
life
in
a
rural
village
No
ha
vi
lämna
båoi,
flujji
ur
holkin
Now
we
have
left
the
nest,
flown
out
of
the
hollow
Do
kan
ta
pojkin
ur
byin,
men
it
byin
ur
pojkin
You
can
take
the
boy
out
of
the
village,
but
not
the
village
out
of
the
boy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janne Hyoty, Anssi Kristian Vaexby, Axel Ahman, Kevin Holmstrom, Jakob Norrgard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.