KALIM - BLUEPRINT - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KALIM - BLUEPRINT




BLUEPRINT
BLUEPRINT
(Stickle)
(Stickle)
Egal, wie viel Geld durch meine Hand geht, wir bleiben Straße
No matter how much money passes through my hands, we stay true to the streets
Meine Hood weiß egal, wo wir sind wir bleiben grade (ja)
My hood knows, no matter where we are, we stay straight (yeah)
VVS-Brocken (VVs), Dior bis zu den Socken
VVS rocks (VVs), Dior down to the socks
Zehn Mille, lass es liegen, geh shoppen (oh ja)
Ten thousand, let it lie, go shopping (oh yeah)
Der Schmerz sitzt tief, doch die Glock tiefer
The pain runs deep, but the Glock runs deeper
Gott bewahre, vielleicht streck ich heut ein′ Opp nieder (ey)
God forbid, maybe I'll take down an opp today (ey)
Ich bin mit ei'm Bein im Knast, ich muss schlau denken (oh ja)
I'm one foot in prison, I have to think smart (oh yeah)
Und vor allem nicht vor dem Falschen laut denken (mhm)
And above all, not think out loud in front of the wrong person (mhm)
Der Hammer fiel, Santa bekam sechs Jahre
The hammer fell, Santa got six years
Und biss sich jedes mal die Faust, als ich Stress hatte
And clenched his fist every time I had stress
Mach′ dir keinen Kopf, wir halten Stellung
Don't worry, we're holding the fort
Kümmern uns um Para, Familie und Vergeltung
Taking care of money, family, and revenge
Wir sind unterwegs, wir holen Brot nach Haus
We're on our way, bringing home the bread
Ich hole meine Eltern aus der alten Wohnung raus (ja-ja)
I'm getting my parents out of the old apartment (yeah-yeah)
Doch das gönnt dir keiner da, wo ich herkomm'
But nobody where I come from wants you to have that
Denn die Gabe, die ich habe, ist zu wertvoll
Because the gift I have is too valuable
Blueprint
Blueprint
Gott sei Dank nich' in Zelle, sitz im Coupé drin (skrt)
Thank God I'm not in a cell, sitting in the coupe (skrt)
Leute fühlen, weil ich wirklich von der Hood bin
People feel it because I'm really from the hood
Kurze Tage, lange Nächte, alles zu film′
Short days, long nights, filming everything
Alles echt, denn mein Leben ist der Blueprint
Everything is real, because my life is the blueprint
Gott sei Dank nich′ in Zelle, sitz im Coupé drin (skrt)
Thank God I'm not in a cell, sitting in the coupe (skrt)
Leute fühlen, weil ich wirklich von der Hood bin
People feel it because I'm really from the hood
Kurze Tage, lange Nächte, alles zu film'
Short days, long nights, filming everything
Alles echt, denn mein Leben ist der Blueprint
Everything is real, because my life is the blueprint
Ich spreche mein Gebet bevor ich ess′
I say my prayer before I eat
Ich ess' den Adana zum mitnehmen aufm GTS (ja)
I eat the Adana takeaway on the GTS (yeah)
Ja, ich weiß noch damals, mit Mesut, jede Nacht deep Talk (deep Talk)
Yeah, I still remember back then, with Mesut, deep talk every night (deep talk)
Liefen Kilometer in den Reeboks (Reeboks)
Walking kilometers in Reeboks (Reeboks)
Wir wollten nur eins, aus dem Block raus
We only wanted one thing, to get out of the block
Wo ich wohn, Mixtape, unterschrieb nach dem Gold Raub
Where I live, mixtape, signed after the gold robbery
Kamen in das Game, Hood rich (rich)
Came into the game, hood rich (rich)
Du drehst ein Video, nimmst den Benz von dei′m Schutz mit (ha)
You shoot a video, take the Benz from your security guard (ha)
Heute blicke ich zurück, ich bin der Blueprint
Today I look back, I am the blueprint
Gott sei Dank nicht in Zelle, ich sitz im Coupé drin (skrt)
Thank God I'm not in a cell, I'm sitting in the coupe (skrt)
Mehr Geld, mehr Probleme, doch wir kommen klar
More money, more problems, but we're managing
Drop 'ne Bag für dein′ Kopf auf 'n Sonntag
Drop a bag for your head on a Sunday
Blueprint
Blueprint
Gott sei Dank nich' in Zelle, sitz im Coupé drin (skrt)
Thank God I'm not in a cell, sitting in the coupe (skrt)
Leute fühlen, weil ich wirklich von der Hood bin
People feel it because I'm really from the hood
Kurze Tage, lange Nächte, alles zu film′
Short days, long nights, filming everything
Alles echt, denn mein Leben ist der Blueprint
Everything is real, because my life is the blueprint
Gott sei Dank nich′ in Zelle, sitz im Coupé drin (skrt)
Thank God I'm not in a cell, sitting in the coupe (skrt)
Leute fühlen, weil ich wirklich von der Hood bin
People feel it because I'm really from the hood
Kurze Tage, lange Nächte, alles zu film'
Short days, long nights, filming everything
Alles echt, denn mein Leben ist der Blueprint
Everything is real, because my life is the blueprint






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.