Paroles et traduction KALIM - BLUEPRINT
Egal,
wie
viel
Geld
durch
meine
Hand
geht,
wir
bleiben
Straße
No
matter
how
much
money
passes
through
my
hands,
we
stay
true
to
the
streets
Meine
Hood
weiß
egal,
wo
wir
sind
wir
bleiben
grade
(ja)
My
hood
knows,
no
matter
where
we
are,
we
stay
straight
(yeah)
VVS-Brocken
(VVs),
Dior
bis
zu
den
Socken
VVS
rocks
(VVs),
Dior
down
to
the
socks
Zehn
Mille,
lass
es
liegen,
geh
shoppen
(oh
ja)
Ten
thousand,
let
it
lie,
go
shopping
(oh
yeah)
Der
Schmerz
sitzt
tief,
doch
die
Glock
tiefer
The
pain
runs
deep,
but
the
Glock
runs
deeper
Gott
bewahre,
vielleicht
streck
ich
heut
ein′
Opp
nieder
(ey)
God
forbid,
maybe
I'll
take
down
an
opp
today
(ey)
Ich
bin
mit
ei'm
Bein
im
Knast,
ich
muss
schlau
denken
(oh
ja)
I'm
one
foot
in
prison,
I
have
to
think
smart
(oh
yeah)
Und
vor
allem
nicht
vor
dem
Falschen
laut
denken
(mhm)
And
above
all,
not
think
out
loud
in
front
of
the
wrong
person
(mhm)
Der
Hammer
fiel,
Santa
bekam
sechs
Jahre
The
hammer
fell,
Santa
got
six
years
Und
biss
sich
jedes
mal
die
Faust,
als
ich
Stress
hatte
And
clenched
his
fist
every
time
I
had
stress
Mach′
dir
keinen
Kopf,
wir
halten
Stellung
Don't
worry,
we're
holding
the
fort
Kümmern
uns
um
Para,
Familie
und
Vergeltung
Taking
care
of
money,
family,
and
revenge
Wir
sind
unterwegs,
wir
holen
Brot
nach
Haus
We're
on
our
way,
bringing
home
the
bread
Ich
hole
meine
Eltern
aus
der
alten
Wohnung
raus
(ja-ja)
I'm
getting
my
parents
out
of
the
old
apartment
(yeah-yeah)
Doch
das
gönnt
dir
keiner
da,
wo
ich
herkomm'
But
nobody
where
I
come
from
wants
you
to
have
that
Denn
die
Gabe,
die
ich
habe,
ist
zu
wertvoll
Because
the
gift
I
have
is
too
valuable
Gott
sei
Dank
nich'
in
Zelle,
sitz
im
Coupé
drin
(skrt)
Thank
God
I'm
not
in
a
cell,
sitting
in
the
coupe
(skrt)
Leute
fühlen,
weil
ich
wirklich
von
der
Hood
bin
People
feel
it
because
I'm
really
from
the
hood
Kurze
Tage,
lange
Nächte,
alles
zu
film′
Short
days,
long
nights,
filming
everything
Alles
echt,
denn
mein
Leben
ist
der
Blueprint
Everything
is
real,
because
my
life
is
the
blueprint
Gott
sei
Dank
nich′
in
Zelle,
sitz
im
Coupé
drin
(skrt)
Thank
God
I'm
not
in
a
cell,
sitting
in
the
coupe
(skrt)
Leute
fühlen,
weil
ich
wirklich
von
der
Hood
bin
People
feel
it
because
I'm
really
from
the
hood
Kurze
Tage,
lange
Nächte,
alles
zu
film'
Short
days,
long
nights,
filming
everything
Alles
echt,
denn
mein
Leben
ist
der
Blueprint
Everything
is
real,
because
my
life
is
the
blueprint
Ich
spreche
mein
Gebet
bevor
ich
ess′
I
say
my
prayer
before
I
eat
Ich
ess'
den
Adana
zum
mitnehmen
aufm
GTS
(ja)
I
eat
the
Adana
takeaway
on
the
GTS
(yeah)
Ja,
ich
weiß
noch
damals,
mit
Mesut,
jede
Nacht
deep
Talk
(deep
Talk)
Yeah,
I
still
remember
back
then,
with
Mesut,
deep
talk
every
night
(deep
talk)
Liefen
Kilometer
in
den
Reeboks
(Reeboks)
Walking
kilometers
in
Reeboks
(Reeboks)
Wir
wollten
nur
eins,
aus
dem
Block
raus
We
only
wanted
one
thing,
to
get
out
of
the
block
Wo
ich
wohn,
Mixtape,
unterschrieb
nach
dem
Gold
Raub
Where
I
live,
mixtape,
signed
after
the
gold
robbery
Kamen
in
das
Game,
Hood
rich
(rich)
Came
into
the
game,
hood
rich
(rich)
Du
drehst
ein
Video,
nimmst
den
Benz
von
dei′m
Schutz
mit
(ha)
You
shoot
a
video,
take
the
Benz
from
your
security
guard
(ha)
Heute
blicke
ich
zurück,
ich
bin
der
Blueprint
Today
I
look
back,
I
am
the
blueprint
Gott
sei
Dank
nicht
in
Zelle,
ich
sitz
im
Coupé
drin
(skrt)
Thank
God
I'm
not
in
a
cell,
I'm
sitting
in
the
coupe
(skrt)
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
doch
wir
kommen
klar
More
money,
more
problems,
but
we're
managing
Drop
'ne
Bag
für
dein′
Kopf
auf
'n
Sonntag
Drop
a
bag
for
your
head
on
a
Sunday
Gott
sei
Dank
nich'
in
Zelle,
sitz
im
Coupé
drin
(skrt)
Thank
God
I'm
not
in
a
cell,
sitting
in
the
coupe
(skrt)
Leute
fühlen,
weil
ich
wirklich
von
der
Hood
bin
People
feel
it
because
I'm
really
from
the
hood
Kurze
Tage,
lange
Nächte,
alles
zu
film′
Short
days,
long
nights,
filming
everything
Alles
echt,
denn
mein
Leben
ist
der
Blueprint
Everything
is
real,
because
my
life
is
the
blueprint
Gott
sei
Dank
nich′
in
Zelle,
sitz
im
Coupé
drin
(skrt)
Thank
God
I'm
not
in
a
cell,
sitting
in
the
coupe
(skrt)
Leute
fühlen,
weil
ich
wirklich
von
der
Hood
bin
People
feel
it
because
I'm
really
from
the
hood
Kurze
Tage,
lange
Nächte,
alles
zu
film'
Short
days,
long
nights,
filming
everything
Alles
echt,
denn
mein
Leben
ist
der
Blueprint
Everything
is
real,
because
my
life
is
the
blueprint
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.