Paroles et traduction KALIM feat. Chefket - Odyssee Freestyl'(feat. Chefket)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odyssee Freestyl'(feat. Chefket)
Одиссея Фристайл (feat. Chefket)
Ich
hab′
schon
so
viel
gesehen
Я
так
много
повидал,
Und
ich
hab'
noch
so
viel
vor
И
у
меня
еще
столько
планов.
Freunde
kommen,
Freunde
gehen
Друзья
приходят,
друзья
уходят,
Wir
sind
alle
auf
dem
Weg,
nach
vorn
Мы
все
на
пути,
только
вперед.
Schon
krass
wie
die
Zeit
vergeht,
keiner
denkt
an
Morgen
Жесть,
как
быстро
летит
время,
никто
не
думает
о
завтрашнем
дне.
Wir
nehmen
Drogen,
trinken
Whisky
und
verdrängen
die
Sorgen
Мы
употребляем
наркотики,
пьем
виски
и
забываем
о
горестях.
Positive
Emotionen
sind
schon
längst
gestorben
Позитивные
эмоции
давно
умерли.
Ich
kann
es
nicht
beschreiben,
nicht
mal
mit
den
besten
Worten
Я
не
могу
это
описать,
даже
самыми
лучшими
словами.
Wir
leben
in
den
Tag
hinein,
unser
Verhalten
ist
so
jugendlich
Мы
живем
одним
днем,
наше
поведение
такое
юное.
Keine
Zukunft
in
Sicht,
wissen
nicht
was
Skrupel
ist
Нет
будущего
в
поле
зрения,
не
знаем,
что
такое
угрызения
совести.
Die
Straße
zieht
dich
runter,
gute
Jungs
geraten
auf
die
schiefe
Bahn
Улица
тянет
тебя
вниз,
хорошие
парни
сбиваются
с
пути.
Getrieben
vom
Sheytan
Ведомые
Шайтаном.
Mein
geliebter
Bruder
Faruk
ist
von
uns
gegangen
Мой
любимый
брат
Фарук
ушел
от
нас.
Sein
Lächeln
ähnelte
ein′
Sonnenaufgang
Его
улыбка
напоминала
восход
солнца.
Ich
vermisse
diesen
Typen
tagsüber
bis
zum
Morgengrauen
Я
скучаю
по
этому
парню
днем
и
ночью.
Für
das
Ausmaß
reichen
keine
Worte
aus
Нет
слов,
чтобы
описать
масштаб
потери.
Vermiss'
die
Tage
mit
F-A
im
Cabrio
Скучаю
по
дням
с
Ф-А
в
кабриолете.
Cruisen
mit
dem
Arm
aus
dem
Fenster
durch
das
Barrio
Катались,
высунув
руку
из
окна,
по
району.
Bruder
mit
dir
hab'
ich
tagelang
gelacht
Брат,
с
тобой
я
смеялся
днями
напролет.
Du
warst
immer
schon
der
beste
auf
dem
Basketballplatz
Ты
всегда
был
лучшим
на
баскетбольной
площадке.
Nebenbei
noch′n
Part
kicken,
zap
zarap,
Mister
Jiggolo
Еще
и
читал
рэп,
zap
zarap,
Мистер
Жиголо.
Ja
der
Bruder
hat′n
miesen
Flow
Да,
у
брата
был
крутой
флоу.
Ich
bin
so
stolz
auf
dich
Я
так
горжусь
тобой.
Und
sagt
einer
nur
ein
falsches
Wort
über
dich,
begeh'
ich
Mord
für
dich
И
если
кто-то
скажет
хоть
одно
плохое
слово
о
тебе,
я
убью
за
тебя.
Diese
Nachricht
war
ein
Stich
in
mein
Herz
Эта
новость
была
ударом
в
мое
сердце.
Und
die
Tränen
fließen
über
mein
Gesicht
bei
dem
Vers
И
слезы
текут
по
моему
лицу
во
время
этого
куплета.
Es
ist
wirklich
so,
Gottes
Wege
sind
unergründlich
Это
действительно
так,
пути
Господни
неисповедимы.
Für
uns
scheint
es
ohne
Rücksicht
Для
нас
это
кажется
безжалостным.
Bruder
plan
was
du
willst,
doch
das
Schicksal
lacht
Брат,
планируй,
что
хочешь,
но
судьба
смеется.
Morgen
bist
du
tot
und
dann
ist
wortwörtlich
Schicht
im
Schacht
Завтра
ты
умрешь,
и
тогда,
в
буквальном
смысле,
конец.
Mein
Leben
hat′n
Knick,
so
tief
steckt
der
Schmerz
in
der
Brust
Моя
жизнь
надломилась,
так
глубока
боль
в
груди.
Ich
widme
diesen
Vers
meinen
Jungs
Я
посвящаю
этот
куплет
моим
парням.
Wir
verderben
hier
im
Sumpf
zwischen
schmutzigem
Geld
und
schlechten
Frauen
Мы
гнием
здесь,
в
болоте,
между
грязными
деньгами
и
плохими
женщинами.
Wer
holt
uns
aus
dem
Dreck
endlich
raus?
Кто,
наконец,
вытащит
нас
из
этой
грязи?
Es
gibt
nur
Einen,
alles
ist
vergänglich,
Nichts
hält
für
die
Ewigkeit
Есть
только
Один,
все
преходяще,
ничто
не
вечно.
Es
wird
nie
wieder
wie
früher,
nein
im
Gegenteil
Больше
никогда
не
будет
как
раньше,
нет,
совсем
наоборот.
Immer
wenn
jemand
von
uns
geht
Каждый
раз,
когда
кто-то
из
нас
уходит,
Wird
es
dunkel,
ganz
egal
wo
die
Sonne
steht
Темнеет,
независимо
от
того,
где
находится
солнце.
Tage,
an
denen
man
seine
Tränen
lieber
offen
trägt
Дни,
когда
лучше
открыто
плакать.
Egal
wie
viel
man
betet,
die
Seele
tut
trotzdem
weh
Неважно,
сколько
молишься,
душа
все
равно
болит.
Immer
wenn
jemand
von
uns
geht
Каждый
раз,
когда
кто-то
из
нас
уходит,
Wird
es
dunkel,
ganz
egal
wo
die
Sonne
steht
Темнеет,
независимо
от
того,
где
находится
солнце.
Tage,
an
denen
man
seine
Tränen
lieber
offen
trägt
Дни,
когда
лучше
открыто
плакать.
Egal
wie
viel
man
betet,
die
Seele
tut
trotzdem
weh
Неважно,
сколько
молишься,
душа
все
равно
болит.
Ich
werf'
ein′
Blick
aus
dem
Fenster
Я
смотрю
в
окно.
Seitdem
du
weg
bist,
Bruder,
hat
sich
nichts
geändert
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
брат,
ничего
не
изменилось.
Wir
sind
alle
auf
dem
falschen
Weg
Мы
все
на
ложном
пути.
Es
gibt
nichts,
was
mir
hilft
diese
Last
zu
nehmen
Нет
ничего,
что
помогло
бы
мне
снять
этот
груз.
Ich
vermisse
dich
und
kann
es
nicht
in
Worte
fassen
Я
скучаю
по
тебе
и
не
могу
выразить
это
словами.
Ich
denk'
an
dich,
werde
traurig
und
muss
trotzdem
lachen
Я
думаю
о
тебе,
мне
грустно,
но
я
все
равно
смеюсь.
Denn
ich
denke
an
die
Sommernächte
Потому
что
я
вспоминаю
летние
ночи,
An
denen
du
zuhörst
wenn
ich
über
meine
Sorgen
spreche
Когда
ты
слушал,
как
я
рассказываю
о
своих
проблемах.
Bruder,
deine
Mutter
ist
wie
meine
Mutter
Брат,
твоя
мама
как
моя
мама.
Ich
bin
da
wenn
was
ist,
egal
was
es
ist
Я
рядом,
если
что-то
случится,
что
бы
это
ни
было.
Wir
werden
dich
immer
lieben
Мы
всегда
будем
тебя
любить.
Mein
tscherkessischer
Löwe,
Ruhe
in
Frieden
Мой
черкесский
лев,
покойся
с
миром.
Immer
wenn
jemand
von
uns
geht
Каждый
раз,
когда
кто-то
из
нас
уходит,
Wird
es
dunkel,
ganz
egal
wo
die
Sonne
steht
Темнеет,
независимо
от
того,
где
находится
солнце.
Tage,
an
denen
man
seine
Tränen
lieber
offen
trägt
Дни,
когда
лучше
открыто
плакать.
Egal
wie
viel
man
betet,
die
Seele
tut
trotzdem
weh
Неважно,
сколько
молишься,
душа
все
равно
болит.
Immer
wenn
jemand
von
uns
geht
Каждый
раз,
когда
кто-то
из
нас
уходит,
Wird
es
dunkel,
ganz
egal
wo
die
Sonne
steht
Темнеет,
независимо
от
того,
где
находится
солнце.
Tage,
an
denen
man
seine
Tränen
lieber
offen
trägt
Дни,
когда
лучше
открыто
плакать.
Egal
wie
viel
man
betet,
die
Seele
tut
trotzdem
weh
Неважно,
сколько
молишься,
душа
все
равно
болит.
Auch
wenn
du
nicht
da
bist
Даже
если
тебя
нет,
Ich
will,
dass
du
da
bist
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом.
Die
besten
sterben
jung,
eines
Tages
Лучшие
умирают
молодыми,
однажды
Werden
wir
uns
wiedersehen
Мы
встретимся
снова.
Ich
will,
dass
du
da
bist
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом.
Auch
wenn
du
nicht
da
bist
Даже
если
тебя
нет,
Die
besten
sterben
jung,
eines
Tages
Лучшие
умирают
молодыми,
однажды
Werden
wir
uns
wiedersehen
Мы
встретимся
снова.
Hahahahaha
Hahaha
Хахахаха
Хаха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalim Schamim, David Bawer Schmidt, Sevket Dirican
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.