Paroles et traduction KALUSH feat. Leo Mantis - ХМАРИ (feat. Leo Mantis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ХМАРИ (feat. Leo Mantis)
Clouds (feat. Leo Mantis)
Дні,
як
хмари,
пролетять
за
вітром
Days,
like
clouds,
fly
by
with
the
wind
Чому
в
цих
днях
нас
нема?
Why
are
we
not
in
these
days?
Дні
від
всіх
нас
кудись
мчать
на
нітро
Days
rush
away
from
us
all
on
nitro
Чому
в
цих
днях
нас
нема?
Why
are
we
not
in
these
days?
Проти
течії
не
попливеш
часу
You
can't
swim
against
the
current
of
time
В
тернових
шляхах
така
сама
гроза
The
same
storm
rages
in
thorny
paths
У
школі
життя
десятки
ще
класів
There
are
dozens
of
classes
left
in
the
school
of
life
Чорні
хмари
най
підуть
собі
полем
Black
clouds,
let
them
go
their
way
Сон
перебитий,
сонце
сліпить
Sleep
interrupted,
sun
blinding
Перший
на
тебе
промінь
впав
The
first
ray
hit
you
Не
забарився,
точно
встиг
би
You
didn't
hesitate,
you
would
have
made
it
Ти
поробити
сотню
справ
You
would
have
done
a
hundred
things
Рваними
стежками
вже
не
раз
Through
torn
paths,
not
once
Я
додому
гуляв,
а
ще
галявинами
I
walked
home,
and
also
through
meadows
Кожен
раз
останній
був
раз
Every
time
was
the
last
time
Я
це
собі
промовляв
та
жив
обставинами
I
told
myself
this
and
lived
by
circumstances
Дні,
як
хмари,
пролетять
за
вітром
Days,
like
clouds,
fly
by
with
the
wind
Чому
в
цих
днях
нас
нема?
Why
are
we
not
in
these
days?
Дні
від
всіх
нас
кудись
мчать
на
нітро
Days
rush
away
from
us
all
on
nitro
Чому
в
цих
днях
нас
нема?
Why
are
we
not
in
these
days?
Хай
життя
не
веде
у
оману
Let
life
not
deceive
you
Бога
розрізняю
голоса
I
distinguish
the
voice
of
God
Правду
ми
донесемо
словами
We
will
convey
the
truth
with
words
Не
завжди
донесе
булава
A
mace
does
not
always
convey
it
Хай
не
будуть
весла
нам
дровами
Let
our
oars
not
be
firewood
Бо
не
дарма
в
нас
є
голова
Because
we
have
a
head
for
a
reason
В
далекому
лісі,
за
степами
In
the
distant
forest,
behind
the
steppes
Де
ніхто
не
бачить,
не
ламай
Where
no
one
sees,
don't
break
Рваними
стежками
вже
не
раз
Through
torn
paths,
not
once
Я
додому
гуляв,
а
ще
галявинами
I
walked
home,
and
also
through
meadows
Кожен
раз
останній
був
раз
Every
time
was
the
last
time
Я
це
собі
промовляв
та
жив
обставинами
I
told
myself
this
and
lived
by
circumstances
Дні,
як
хмари,
пролетять
за
вітром
Days,
like
clouds,
fly
by
with
the
wind
Чому
в
цих
днях
нас
нема?
Why
are
we
not
in
these
days?
Дні
від
всіх
нас
кудись
мчать
на
нітро
Days
rush
away
from
us
all
on
nitro
Чому
в
цих
днях
нас
нема?
Why
are
we
not
in
these
days?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrii Vdovychenko, Leo Mantis, Oleh Psiuk, Stanislav Chornyi, Yaroslav Pikiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.