Paroles et traduction KAMAARA feat. Grim Salvo - TrenchWorld
(The
inexplicable)
(Необъяснимое)
(The
inexplicable)
(необъяснимое)
(Th-Th-Th-Th-The
inexplicable)
(Т-т-т-т-необъяснимое)
(TrenchWorld!)
(мир
траншей!)
Inexplicable,
the
lost
boy
knows
Это
необъяснимо,
потерянный
мальчик
знает.
Snuff
out
his
soul
just
like
the
pros
Вырви
его
душу,
как
профи.
Sleep
fever
apparitions
while
we
doze
Сонная
лихорадка
призраки
пока
мы
дремлем
Indivisible
from
misery
Неотделимы
от
страданий.
Takin'
all
these
liberties
Принимая
все
эти
вольности.
Inexplicable,
the
lost
boy
knows
Это
необъяснимо,
потерянный
мальчик
знает.
Snuff
out
his
soul
just
like
the
pros
Вырви
его
душу,
как
профи.
Sleep
fever
apparitions
while
we
doze
Сонная
лихорадка
призраки
пока
мы
дремлем
Indivisible
from
misery
Неотделимы
от
страданий.
Takin'
all
these
liberties
Принимая
все
эти
вольности.
What's
the
matter?
В
чем
дело?
Pitter
patter
like
the
maggots
on
your
skull
Стучать
стучать
как
личинки
на
твоем
черепе
After
splatter
on
a
platter
После
брызг
на
блюде
Someone
had
to
pay
the
toll
Кто-то
должен
был
заплатить
пошлину.
For
the
truth,
break
me
loose
Ради
правды,
освободи
меня.
Stop
comparing
me
to
you
Перестань
сравнивать
меня
с
собой
I'm
the
one
who
dug
the
roots
Я
тот,
кто
выкопал
корни.
While
you
simply
overlooked
В
то
время
как
вы
просто
проглядели
You
silly
hoe,
you
give
and
go
Ты,
глупая
мотыга,
отдаешь
и
уходишь.
Until
you
cannot
give
no
more
До
тех
пор,
пока
ты
не
сможешь
дать
больше.
You're
in
a
room
with
sloppy
joes
Ты
в
комнате
с
неряхой
Джо.
Who
only
wanna
steal
your
goals
Кто
только
хочет
украсть
твои
цели
Inexplicable,
the
lost
boy
knows
Это
необъяснимо,
потерянный
мальчик
знает.
The
last
one
knows
the
first
to
go
Последний
знает,
кто
пойдет
первым.
So
what
the
fuck
you
in
here
for?
Так
Какого
хрена
ты
здесь
делаешь?
My
demeanor,
temper
teeter
Мое
поведение,
мой
темперамент.
Spike
the
meter,
I
don't
need
a
heater
Подсчитай
счетчик,
мне
не
нужен
обогреватель.
Disembody
with
a
cleaver,
baby
I'm
a
keeper
Расчленяй
тело
тесаком,
детка,
я
хранитель.
You're
a
shitter,
that's
a
pisser
Ты-говнюк,
вот
это
да!
Under
pressure,
get
the
shivers
Под
давлением
получаешь
дрожь.
Overdosage,
get
the
jitters
all
because
you
miss
her
Передозировка,
начинай
нервничать,
потому
что
скучаешь
по
ней.
Inexplicable,
the
lost
boy
knows
Это
необъяснимо,
потерянный
мальчик
знает.
Snuff
out
his
soul
just
like
the
pros
Вырви
его
душу,
как
профи.
Sleep
fever
apparitions
while
we
doze
Сонная
лихорадка
призраки
пока
мы
дремлем
Indivisible
from
misery
Неотделимы
от
страданий.
Takin'
all
these
liberties
Принимая
все
эти
вольности.
Face
to
face
within
this
race
Лицом
к
лицу
в
этой
гонке.
You've
been
mislead
by
ones
ahead
Тебя
ввели
в
заблуждение
те,
кто
впереди.
I
think
it's
time
we
cut
the
chase
Думаю,
нам
пора
прекратить
преследование.
And
break
a
path
to
separate
ways
И
проломить
путь,
чтобы
разойтись.
That
can't
be
traced
by
leeching
fucks
Это
не
может
быть
прослежено
пиявками.
Who
only
seem
to
suck
(fuck
you!)
Которые
только
кажутся
сосущими
(пошел
ты!)
'Til
there
is
no
more
inside
the
core
Пока
внутри
ядра
ничего
не
останется
.
And
seep
into
the
ruts
И
просочиться
в
колеи.
Brag
about
your
placement
but
you're
Хвастайся
своим
положением,
но
ты
...
Simply
overrated
by
the
simple
vacant-minded
Просто
переоценивается
простодушными
пустыми
мыслями.
Who
are
swindled
by
your
greatness
Кого
обмануло
твое
величие
Get
addicted
to
the
fragrance
Пристраститесь
к
этому
аромату
Start
adapting
to
their
cadence
Начинай
приспосабливаться
к
их
ритму.
I
won't
lie
down
with
the
fallen
Я
не
лягу
рядом
с
павшими.
Think
it's
time
to
make
some
changes
Думаю,
пришло
время
что-то
изменить.
You
motherfucker
Ты
ублюдок
You
a
blood
sucker
Ты
кровопийца
Collecting
septic
in
the
trenches
'til
you're
one
of
us
Собираю
септик
в
окопах,
пока
ты
не
станешь
одним
из
нас.
You
motherfucker
Ты
ублюдок
You
a
blood
sucker
Ты
кровопийца
Collecting
septic
in
the
trenches
'til
you're
one
of
us
Собираю
септик
в
окопах,
пока
ты
не
станешь
одним
из
нас.
(-use
you
to
comfort
momentary
divides)
(-
использовать
тебя
для
утешения
сиюминутных
разногласий)
(Numb
from
it)
(Онемев
от
этого)
(Roll
it
over
so
it
stays
alive)
(Переверни
его,
чтобы
он
остался
жив)
(Can't
run
from
it)
(Не
могу
убежать
от
этого)
(I
use
you
to
comfort
momentary
divides)
(Я
использую
тебя,
чтобы
утешить
сиюминутные
разногласия)
(Numb
from
it)
(Онемев
от
этого)
(Roll
it
over
so
it
stays
alive)
Yeah,
yeah
(Переверни
его,
чтобы
он
остался
жив)
да,
да
Motherfucker,
what's
up?
Ублюдок,
что
случилось?
Can't
run
from
it
Я
не
могу
убежать
от
этого.
I
use
you
to
comfort
momentary
divides
Я
использую
тебя,
чтобы
утешить
мимолетные
разногласия.
Numb
from
it
Онемел
от
этого.
Roll
it
over
so
it
stays
alive
(yeah,
ay,
yeah)
Переверни
его,
чтобы
он
остался
жив
(да,
да,
да).
I
beat
up-
I
beat
up-
Я
избил
...
я
избил...
I
beat
up
your
demeanor
Я
избил
твое
поведение.
I
mean,
I
breathe
the
cold
evergreens
Я
имею
в
виду,
что
дышу
холодными
вечнозелеными
растениями.
Do
I
even
need
a
reason?
Нужна
ли
мне
причина?
I
beat
up
your
demeanor
Я
избил
твое
поведение.
I
mean,
I
need
the
cold
kerosene
Мне
нужен
холодный
керосин.
Bleed
the
heathen
Пролей
кровь
язычникам!
Can't
run
from
it
Я
не
могу
убежать
от
этого.
I
use
you
to
comfort
momentary
divides
Я
использую
тебя,
чтобы
утешить
мимолетные
разногласия.
Numb
from
it
Онемел
от
этого.
Roll
it
over
so
it
stays
alive
Переверни
его,
чтобы
он
остался
жив.
You
motherfucker
Ты
ублюдок
You
a
blood
sucker
Ты
кровопийца
Collecting
septic
in
the
trenches
'til
you're
one
of
us
Собираю
септик
в
окопах,
пока
ты
не
станешь
одним
из
нас.
You
motherfucker
Ты
ублюдок
You
a
blood
sucker
Ты
кровопийца
Collecting
septic
in
the
trenches
'til
you're
one
of
us
Собираю
септик
в
окопах,
пока
ты
не
станешь
одним
из
нас.
Centipede
step,
hundred
checks
on
the
ceiling
Шаг
сороконожки,
сотня
чеков
на
потолке.
Visceral
ends,
meet
my
friend
new
beginnings
Висцеральные
концы,
встречай,
мой
друг,
новые
начала.
Centipede
step,
hundred
checks
on
the
ceiling
Шаг
сороконожки,
сотня
чеков
на
потолке.
Visceral
ends,
meet
my
friend
new
beginnings
Висцеральные
концы,
встречай,
мой
друг,
новые
начала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Harrell, Jeremy Klein, Patrick Jobe, Spencer Linn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.