KAMEN RIDER GIRLS - Play for tomorrow - traduction des paroles en allemand

Play for tomorrow - KAMEN RIDER GIRLStraduction en allemand




Play for tomorrow
Spiel für morgen
Tatta hitotsu no
Als ich anfing, den Traum zu gehen,
Ashioto datta yume wo arukidashita toki wa
der nur ein einziger Fußabdruck war
Kaidan wo noboru sono tabigoto ni
Jedes Mal, wenn wir die Treppe hinaufsteigen,
Wakaru hitori ja nakatta to
verstehen wir, dass wir nicht allein waren
Furueteta tenohira ni mo atatakasa kureta hito
Die Person, die auch unserer zitternden Handfläche Wärme gab
Kotoba wa nai keredo itsumo miokutte kureteta hito
Die Person, die, obwohl ohne Worte, uns immer verabschiedet hat
Sorezore no omoi ga
Jedes Mal, wenn unsere
Kasanariau sono tabi
jeweiligen Gefühle sich überlagern
Watashitachi no tsukihi bun no
Weil wir den Klang
Oto wo kanadete iru kara
unserer gemeinsamen Tage und Monate spielen
Kawari yuku kisetsu to
Mit den wechselnden Jahreszeiten
Tsuyoku naru kizuna to
und den stärker werdenden Banden
Itsumademo korekara mo zutto
Für immer, von nun an, immerzu
Kizamitsuzukete ikitai
möchten wir sie weiter eingravieren
Play for tomorrow kyoku wa owaranai
Spiel für morgen, das Lied endet nicht
Uwabe tsukurotte
In der Zeit, als ich nur
Sugoshiteta koro daremo shinjirarenakatta
eine Fassade aufrechterhielt, konnte ich niemandem vertrauen
Kokoro no naka wo sarakedashite mo
Auch wenn ich mein Innerstes offenlege,
Ima wa nakama ga soba ni iru
sind jetzt Freunde an meiner Seite
Ashita ga tsuzuku kagiri wa monogoto wa kawatteku
Solange das Morgen andauert, ändern sich die Dinge
Dakara koso tashika na "ima" wo koko de wakeatte itai
Gerade deshalb möchten wir das sichere „Jetzt“ hier teilen
Yasashisa ya negai ga
Güte und Wünsche
Tomedonaku afurete
strömen unaufhaltsam über
Watashitachi no mawari tsutsumi
Weil sie uns umhüllen
Oto wo kanadete iru kara
und den Klang spielen
Dareka mata hashitte
Jemand rennt wieder,
Soredemo to yorisotte
und trotzdem schmiegen wir uns aneinander
Itsumademo korekara mo zutto
Für immer, von nun an, immerzu,
Togirete shimawanai you
damit es nicht abreißt
Play for tomorrow kyoku wa owaranai
Spiel für morgen, das Lied endet nicht
Kono neiro ga dareka no kokoro ni hibiite
Wenn dieser Klang in jemandes Herz widerhallt
Utatte kuretara atarashii HAAMONII tsunagatteku
und wenn sie mitsingen, verbindet sich eine neue Harmonie
Sorezore no omoi ga
Jedes Mal, wenn unsere
Kasanariau sono tabi
jeweiligen Gefühle sich überlagern
Watashitachi no tsukihi bun no
Weil wir den Klang
Oto wo kanadete iru kara
unserer gemeinsamen Tage und Monate spielen
Kawari yuku kisetsu to
Mit den wechselnden Jahreszeiten
Tsuyoku naru kizuna to
und den stärker werdenden Banden
Itsumademo korekara mo zutto
Für immer, von nun an, immerzu
Kizamitsuzukete ikitai
möchten wir sie weiter eingravieren
Play for tomorrow kyoku wa owaranai
Spiel für morgen, das Lied endet nicht





Writer(s): ryo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.