Paroles et traduction KAMEN RIDER GIRLS - survive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日もまたお得意の笑顔
Again
today,
the
smile
you
are
so
good
at
うまい言葉でやり過ごす
With
clever
words,
you
get
by
ほら、また1ついつの間にか
Look,
just
like
this,
before
you
know
it
身についてく生きる術
Survival
skills
are
part
of
me
誰しも本音隠して
Everyone
hides
their
true
self
作られた世界で生きてるけど
Living
in
a
world
that's
fake
ここで負ける訳いかないんだ
I
can't
lose
here
守りたいものあるから
Because
there's
something
I
want
to
protect
歌う為に生まれたはずって
I
was
born
to
sing,
right?
大袈裟ぐらいがいいでしょ?
It's
okay
to
be
a
little
overdramatic,
isn't
it?
心の奥で眠ってる
Sleeping
deep
within
my
heart
譲れない想い消えないように
Unwavering
thoughts
so
they
don't
disappear
I
will
survive
hot
feelings
I
will
survive
hot
feelings
In
your
heart
strong
Strong
in
your
heart
見失わず狙い定めて
Never
losing
sight,
I'll
keep
aiming
誰も踏み込ませはしない
I
won't
let
anyone
intrude
ここが私の生きるstage
This
is
my
stage,
where
I
live
どんなに耳にしたくない事も
No
matter
what
I
don't
want
to
hear
かわすことくらいお手の物
Dodging
it
all
is
a
piece
of
cake
描き続けてる夢の為
For
the
dream
I
keep
drawing
誰しも弱さあるけど
Everyone
has
their
weaknesses
揺るがない決意消さないように
But
I
won't
let
my
determination
waver
I
will
survive
hot
feelings
I
will
survive
hot
feelings
In
your
heart
strong
Strong
in
your
heart
見失わず狙い続けて
Never
losing
sight,
I'll
keep
aiming
うつむいてる暇ないから
No
time
to
be
down
ここが新たなstart
This
is
a
new
start
ただ見ててほしいよ(Real
me)
Just
watch
over
me
(Real
me)
歌い続けたその先にある景色
The
scenery
that
lies
beyond
my
singing
(I
will
survive)
I
will
survive
hot
feelings
(I
will
survive)
I
will
survive
hot
feelings
In
your
heart
strong
Strong
in
your
heart
見失わず狙い定めて
Never
losing
sight,
I'll
keep
aiming
誰も踏み込ませはしない
I
won't
let
anyone
intrude
ここが私のstage
This
is
my
stage
I
will
survive
hot
feelings
I
will
survive
hot
feelings
In
your
heart
strong
Strong
in
your
heart
見失わず狙い続けて
Never
losing
sight,
I'll
keep
aiming
うつむいてる暇ないから
No
time
to
be
down
ここが新たなstart
This
is
a
new
start
ここが私のstage
This
is
my
stage
ここで歌い続けて
I'll
keep
singing
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藤林 聖子, Akira, 藤林 聖子, akira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.