神はサイコロを振らない - 1on1 - traduction des paroles en allemand

1on1 - 神はサイコロを振らないtraduction en allemand




1on1
1gegen1
この恋の勝敗に
In dieser Liebe gibt es kein Unentschieden,
引き分けはないみたいだ
so scheint es.
負けず嫌いだった君に
Bei dir, die du es hasst zu verlieren,
手加減なんて許されないなあ
ist Nachsicht wohl nicht erlaubt.
誰にもバレないように
Ohne dass es jemand bemerkt,
君を連れ去って奪って
entführe ich dich und nehme dich mit,
二人だけの秘密を
ein Geheimnis nur zwischen uns.
One on one
Eins gegen eins
甘いキスで小さくなる君を
Wie du bei süßen Küssen ganz klein wirst,
僕だけが知っている
weiß nur ich allein.
触れ合うよりも溶け合いたいよ
Ich will mich lieber mit dir vereinen, als dich nur zu berühren,
寄せて返す波のように
wie Wellen, die kommen und gehen,
交わす唇
unsere Lippen, die sich treffen.
私が私じゃないみたい
Ich fühle mich nicht mehr wie ich selbst.
一枚も二枚も上手な君には
Du bist mir immer einen, zwei Schritte voraus,
恋にしたってプレーにしたって
sei es in der Liebe oder im Spiel,
駆け引きも不器用で
ich bin ungeschickt im Taktieren,
いつだって敵わないんだ
und kann dir niemals das Wasser reichen.
情けないよこんなに脆くなる
Es ist erbärmlich, wie zerbrechlich ich werde.
見つめて私だけ
Sieh nur mich an.
あどけないキスで溶け合う二人
Wir verschmelzen bei unschuldigen Küssen,
もっと深く
immer tiefer.
戻れないよ昔のようには
Es gibt kein Zurück mehr, so wie früher.
甘いキスで小さくなる君を
Wie du bei süßen Küssen ganz klein wirst,
僕だけが知っている
weiß nur ich allein.
触れ合うよりも溶け合いたいよ
Ich will mich lieber mit dir vereinen, als dich nur zu berühren,
寄せて返す波のように
wie Wellen, die kommen und gehen.
他の誰かに奪われる前に
Bevor dich mir ein anderer wegnimmt,
交わす唇
unsere Lippen, die sich treffen.





Writer(s): Shuusaku Yanagita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.