神はサイコロを振らない - クロノグラフ彗星 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 神はサイコロを振らない - クロノグラフ彗星




クロノグラフ彗星
Chronograph Kimi
いつか少年は出逢うだろう
Someday, the boy will meet
同じ幻を見ていた君に
You who had been seeing the same illusion
はぐれ星達がまるで引力に
Like shooting stars that are drawn as if by gravity
引き寄せられる運命のよう
Fated to be like that
叶うなら未来さえ擲って
If it could be granted, I'd even throw away the future
数多の夜を越え駆け出そう
Let's run after crossing over countless nights
指先をすり抜ける君が
You who slip through my fingertips
星屑に紛れてまた遠くなる
Will mix in with the stardust and once again become distant.
もしも数秒後に世界中で
If a historic blackout were to happen all around the world
歴史的停電が起こったとしても
Even a few seconds from now
遥か上空で星の残骸が
The remnants of the stars far up in the sky
光放ち夜を染めるだろう
Will emit light and dye the night
際限のない宇宙の片隅で
In a corner of the boundless universe,
76億分の1と1が
1 out of 7.6 billion, you and I
点と線で星座を描けば
If we drew a constellation by connecting the dots and lines
巻き戻らない刹那も越えてゆける
We could go beyond even irreversible moments
重なり合う僕ら
We overlapped with each other
幻に戸惑いながら
Bewildered by the illusion
光求め手を伸ばし
Seeking after the light, I stretched out my hands
差し伸ばしたんだ遥か彼方
Far, far away, I extended it to you
永遠に君の側に
Forever by your side
零れてゆく流れ星
Falling shooting stars
掴みたい未来 見たい時代
The future I want to catch, the era I want to see
世界の果てを二人で
To the ends of the world, the two of us
双月の真下
Under the dual moons
すれ違った光が
The crossed paths of light
二度と交わることなく
Without ever intersecting again
消えかかったまま
Remaining faint
まだ僅かに蛍火を灯して
Still, it weakly lights a firefly flame
不確かな明日を照らして
Illuminating the uncertain tomorrow.
互いを求め合うほどに
The more we seek each other
遠くなってゆく運命
The further apart our fates become
叶うなら未来さえ擲って
If it could be granted, I'd even throw away the future
数多の夜を越え駆け出そう
Let's run after crossing over countless nights
指先をすり抜ける君が
You who slip through my fingertips
星屑に紛れてまた遠くなる
Will mix in with the stardust and once again become distant.
重なり合う僕ら
We overlapped with each other
幻に戸惑いながら
Bewildered by the illusion
光求め手を伸ばし
Seeking after the light, I stretched out my hands
差し伸ばしたんだ遥か彼方
Far, far away, I extended it to you
永遠に君の側に
Forever by your side
零れてゆく流れ星
Falling shooting stars
掴みたい未来 見たい時代
The future I want to catch, the era I want to see
世界の果てを二人で
To the ends of the world, the two of us





Writer(s): 柳田 周作


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.