神はサイコロを振らない - 未来永劫 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 神はサイコロを振らない - 未来永劫




未来永劫
Eternity
心に宿した大義で
With the justice I hold in my heart,
誰かを守れるのなら
If I can protect someone,
身代わりも厭わないさ
I wouldn't hesitate to be their substitute.
弱さ故に身勝手なボクは
I'm selfish because of my weakness,
瘡蓋の多さに
Unaware of how many wounds I've gotten,
気づかぬまま揺蕩う日々
My days drift by.
ボロボロになったスニーカー
My sneakers are all worn out,
一人きりじゃこんなに脆く
I'm so fragile when I'm alone,
力なく立ち竦むけど
And I can't stand up without you.
月明かりも灯らぬ闇に
Even in the darkness where the moonlight doesn't shine,
キミがいて、側にいて
You're here, by my side.
時には歪み合ったり
Sometimes we disagree,
許されないような言葉で
And I say things I shouldn't,
キミを傷つけたり
I hurt you,
ボクも落ち込んだり
And I get depressed too.
今じゃ全て笑い話になるけど
But now it's all a laughing matter,
目的地も分からずにただ
I just kept pedaling,
ペダルを漕ぎ続けては
Without even knowing where I was going,
世界の端っこに辿り着けると思ってた
Thinking I could reach the end of the world.
幼き日々
My childhood days,
雲一つない空を自由に飛べたら
If I could fly freely through a cloudless sky,
なんて夢を見てみたり
That's the kind of dream I had.
夕暮れ 意味もなく集まり
We'd gather for no reason at dusk,
大人を真似 肩並べ黄昏れ
Imitating adults, standing shoulder to shoulder in the twilight.
移りゆく景色を背に
With the changing scenery behind us,
惜別の春風
The spring breeze of farewell,
どんなに遠く離れても
No matter how far apart we are,
繋がっているから
We're connected.
たわいない話で笑ったり
We laugh over silly things,
痛みの理由を分かち合ったり
And we share our reasons for being in pain.
互いに共鳴し合った光
The lights that resonate with each other,
かけがえの無い時間よ永遠に
Our irreplaceable time, forever.
春に差す柔らかい温もり
The gentle warmth of spring,
共に過ごす日々 淡雪のように
The days we spend together, like light snow,
終わりがあるから意味を成す旅
A journey that has meaning because it ends.
一人きりじゃこんなに脆く
I'm so fragile when I'm alone,
力なく立ち竦むけど
And I can't stand up without you.
月明かりも灯らぬ闇に
Even in the darkness where the moonlight doesn't shine,
キミがいて、側にいて
You're here, by my side.
たわいない話で笑ったり
We laugh over silly things,
痛みの理由を分かち合ったり
And we share our reasons for being in pain.
互いに共鳴し合った光
The lights that resonate with each other,
かけがえの無い時間よ永遠に
Our irreplaceable time, forever.
強くなりたいと願う
I wish to be strong,
有限の星空
In the finite starry sky,
三分の一のボクらが
The three of us,
繋いだ掌
Our joined hands.





Writer(s): Shuusaku Yanagita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.