Paroles et traduction KAMIJO - mademoiselle
恋人達が寄り添う街
On
the
streets
where
lovers
cling
to
each
other
壁に見つけたセピアのパリ
On
the
wall,
I
found
a
sepia-colored
photograph
of
Paris
二人しか知らないあの日が
A
day
that
only
the
two
of
us
know
逆さまに飾られてる
Is
hanging
upside
down
ガラス越しに映る影が少しだけ笑った気がした
The
reflection
in
the
glass
smiled
faintly,
or
so
it
seemed
見つめ合うことさえ
Even
looking
at
each
other
今抱き寄せて
Now,
I
hold
you
close
You
wanna
be
a
princess
gazing
up
to
me?
Do
you
want
to
be
a
princess
gazing
up
to
me?
Into
les
affaires
d'amour?
In
the
affairs
of
love?
無邪気な笑みが眩しいねマドモワゼル
Your
innocent
smile
is
dazzling,
Mademoiselle
悲しい顔は決して見せない
You
never
show
a
sad
face
君を汚すから
Because
it
soils
you
歩き出す君の背中
Your
back
as
you
walk
away
染まる夕焼け色はロゼ
Turns
the
color
of
the
fading
sunset,
rosé
止めどない想いを
Thoughts
that
never
cease
その瞳滲ませ
ぼやけていく
Blur
as
they
well
up
in
your
eyes
You
wanna
be
a
princess
gazing
up
to
me?
Do
you
want
to
be
a
princess
gazing
up
to
me?
Into
les
affaires
d'amour?
In
the
affairs
of
love?
素直な涙
眩しいねマドモワゼル
Your
sincere
tears
are
dazzling,
Mademoiselle
悲しみなんて消してみせるよ
I
will
make
your
sadness
disappear
夕焼けに染まるこの橋の向こう
Beyond
this
bridge
bathed
in
the
fading
sunset
西へと消えたパリの恋人達は
The
lovers
of
Paris,
who
have
faded
into
the
west
寄り添いながら
躊躇いながら
Hesitantly,
they
cling
to
each
other
今日も手を繋ぐ
And
even
today,
they
hold
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamijo, kamijo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.