KANA-BOON - Jousha Hissui No Kotowari, Okotowari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KANA-BOON - Jousha Hissui No Kotowari, Okotowari




Jousha Hissui No Kotowari, Okotowari
Jousha Hissui No Kotowari, Okotowari
どこかしらから音がする
I hear a sound coming from somewhere
きいたことある声がする
A voice I've heard before
それは誰かと尋ねても
Even if I ask who it is
真相心理は忘れてしまった
The truth and the reason, I've forgotten it all
昔々のお話です
It's a story from long ago
若い男女がおりまして
There was a young man and a young woman
二人は愛を誓い合って
They swore their love for each other
小指と小指 真夜中に絡めた
And entwined their little fingers together in the middle of the night
祇園精舎の鐘の声
The sound of the bell at Gion Shoja Temple
諸行無常の響きあり
Bears the sound of the impermanence of all things
沙羅双樹の花の色
The color of the flowers of the Sarasoju tree
盛者必衰の理をあらわす
Shows the truth of the rise and fall of all things
おごれる人も久しからず
The arrogant will not last long
ただ春の夜の夢のごとし
Like a dream on a spring night
たけき者もついには滅びぬ
Even the mighty will eventually perish
偏に風の前の塵に同じ
Just like dust before the wind
きりないないからええよもう
Don't cry, don't cry, it's okay
きりないないからええよもう
Don't cry, don't cry, it's okay
人とはおろかなり
How foolish people are
忘れたら 悲しいな
Wh When I forget, it makes me sad
いや いやも好きのうちよ
No no, sometimes it's nice to forget
忘れないでくれよ
Wh When I forget, don't forget about me
「ジュゲムジュゲムゴコウノスリキレ
"Juugemujuugemugokounosurikire
カイジャリスイギョノスイギョウマツ
Kaijarisuigyono suigyomatsu
ウンライマツフーライマツクウネルトコロニスムトコロ
Unraimatsufuuraimatsukuun nerutokoronisumutoro
ヤブラコウジノヤブコウジ
Yaburakoujinoburakouji
パイポパイポパイポノシューリンガン
Paipopaipopaiponoshuurin gan
シューリンガンノグーリンダイ」
Shuuringannogoorin dai"
こんなことは覚えているのになぁ
But I remember things like this
あっちいってそっちいってこっちにはこないのね
Go there, go there, don't come here
仕方ないか
It can't he helped
きりないないからええよもう
Don't cry, don't cry, it's okay
きりないないからええよもう
Don't cry, don't cry, it's okay
人とはおろかなり
How foolish people are
忘れたらか か悲しいな
Wh When I forget, it makes me sad
いや いやも好きのうちよ
No no, sometimes it's nice to forget
忘れないでくれよ
Wh When I forget, don't forget about me
はっ! よっ!
Ha! Stop!
いつかは心も変わってしまうよ
Someday, your heart will change too
綺麗な花も枯れてしまうのです
Even beautiful flowers will wither
得た幸福も得た愛も いつかは終わってしまうけれど
The happiness you've gained, the love you've gained, will all end someday
忘れたら 悲しいな メロディが消えてく
Wh When I forget, it makes me sad, the melody is fading away
君のこと僕のことわ 忘れたらか 悲しいや
If I forget about you, about me, Wh When I forget, it makes me sad
メロディが思い出せなくて
I can't remember the melody
忘れたら 悲しいな
Wh When I forget, it makes me sad
Wow...
Wow...
Oh oh oh
Oh oh oh





Writer(s): 谷口 鮪


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.