Paroles et traduction KANA-BOON - Jousha Hissui No Kotowari, Okotowari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jousha Hissui No Kotowari, Okotowari
Дзё:ся Хиссуй но Котовари, Окотовари (Логика постоянства и непостоянства)
どこかしらから音がする
Откуда-то
доносится
звук,
きいたことある声がする
Слышится
знакомый
голос.
それは誰かと尋ねても
Даже
если
спросить,
кто
это,
真相心理は忘れてしまった
Истинную
причину
я
уже
забыл.
若い男女がおりまして
Жили
юноша
и
девушка.
二人は愛を誓い合って
Они
поклялись
друг
другу
в
любви
小指と小指
真夜中に絡めた
И
переплели
мизинцы
посреди
ночи.
祇園精舎の鐘の声
Колокол
Гион
Сё:дзя
звонит,
諸行無常の響きあり
Звучит
непостоянство
всего
сущего.
盛者必衰の理をあらわす
Показывает
истину
о
том,
что
всё
процветающее
неизбежно
увядает.
おごれる人も久しからず
Даже
гордые
люди
не
вечны,
ただ春の夜の夢のごとし
Они
подобны
сну
весенней
ночи.
たけき者もついには滅びぬ
Даже
сильные
в
конце
концов
погибают,
偏に風の前の塵に同じ
Они
подобны
пыли
на
ветру.
きりないないからええよもう
Это
бесконечно,
так
что
забей,
きりないないからええよもう
Это
бесконечно,
так
что
забей.
わ
わ
忘れたら
か
か
か
悲しいな
Э-эх,
если
я
забуду,
это
будет
так
грустно.
いや
いやも好きのうちよ
Нет,
нет,
даже
«нет»
— это
проявление
любви.
わ
わ
忘れないでくれよ
Пожалуйста,
не
забывай
меня.
「ジュゲムジュゲムゴコウノスリキレ
«Дзюгэм,
дзюгэм,
гоко:
но
сурикирэ,
カイジャリスイギョノスイギョウマツ
Кайдзярисуйгё
но
суйгё:мацу
ウンライマツフーライマツクウネルトコロニスムトコロ
Унраймацу
фу:раймацу
ку:нэру
токоро
ни
суму
токоро
ヤブラコウジノヤブコウジ
Ябурако:дзи
но
ябуко:дзи
パイポパイポパイポノシューリンガン
Пайпо,
пайпо,
пайпо
но
сю:ринган
シューリンガンノグーリンダイ」
Сю:ринган
но
гу:риндай»
こんなことは覚えているのになぁ
Почему-то
я
помню
это…
あっちいってそっちいってこっちにはこないのね
Иди
туда,
иди
сюда,
но
ко
мне
не
подходишь.
きりないないからええよもう
Это
бесконечно,
так
что
забей,
きりないないからええよもう
Это
бесконечно,
так
что
забей.
わ
わ
忘れたらか
か悲しいな
Э-эх,
если
я
забуду,
это
будет
так
грустно.
いや
いやも好きのうちよ
Нет,
нет,
даже
«нет»
— это
проявление
любви.
わ
わ
忘れないでくれよ
Пожалуйста,
не
забывай
меня.
いつかは心も変わってしまうよ
Когда-нибудь
и
чувства
изменятся,
綺麗な花も枯れてしまうのです
Даже
прекрасные
цветы
увядают.
得た幸福も得た愛も
いつかは終わってしまうけれど
Обретённое
счастье,
обретённая
любовь,
когда-нибудь
всё
закончится,
но…
わ
わ
忘れたら
か
か
か
悲しいな
嫌
メロディが消えてく
Э-эх,
если
я
забуду,
это
будет
так
грустно.
Нет,
мелодия
исчезает.
君のこと僕のことわ
わ
忘れたらか
か
か
悲しいや
Тебя,
меня…
э-эх,
если
я
забуду,
это
будет
так
грустно.
メロディが思い出せなくて
Я
не
могу
вспомнить
мелодию.
わ
わ
忘れたら
か
か
か
悲しいな
Э-эх,
если
я
забуду,
это
будет
так
грустно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷口 鮪
Album
Doppel
date de sortie
01-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.