KANA-BOON - Me To Me To Me To Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KANA-BOON - Me To Me To Me To Me




Me To Me To Me To Me
Me To Me To Me To Me
目を開いて3秒経てば
Opening my eyes for 3 seconds,
生活のリズムに飲まれて
I'm swallowed by the rhythm of life.
目を開いて4秒経てば
Opening my eyes for 4 seconds,
生活がリズムになってる
Life has become the rhythm.
目を開いて5秒経てば
Opening my eyes for 5 seconds,
憂鬱が歪んで泣いてる
My melancholy is distorted and crying.
戸を開いてドと鳴らせば
If I open the door with a bang,
僕の周りには目、目、目
I'm surrounded by eyes, eyes, eyes.
目を開いてロックをしたなら
If I open my eyes and rock out,
計画スタートの合図
It's the starting signal of the plan.
目を伏せるななんともないさ
Don't avert your gaze, it's nothing now.
罵詈雑言、鼓膜で鳴っても
Even if the insults ring in my ears,
目が渇けばハッチを開けて脱出し
When my eyes grow dry, I'll open the hatch and escape,
涙を流せ
And shed those tears.
目を見合って窮屈な世界から
Gazing into each other's eyes,
逃げ出してやるのさ
We'll escape from this stifling world.
背を比べて優越感に浸って
Comparing our heights,
大人になってる
We're becoming adults.
目、たくさんの目、暗闇で
Eyes, so many eyes, in the darkness,
ニャアニャアニャアニャア猫みたいだ
Meow, meow, meow, meow, meow, like cats.
痛みに耐えて苦しみに耐えて
Enduring the pain and the suffering,
いつでも誰かが僕を見てる
Someone's always watching me.
いつでも僕は君を見ている
I'm always watching you.
目と目と目と目で君と繋ぎたい
With eyes to eyes to eyes to eyes, I want to connect with you.
サーキュレーション、さぁくれよ
Circulation, come on, give me some.
目と目と目と目で君にあげるから
With eyes to eyes to eyes to eyes, I'll give you some.
サーキュレーション
Circulation.
目を閉じれば
If I close my eyes,
イライラなんてうやむやになって
The irritation fades away.
それで済むならこんなの必要ないし
If that's all it takes, I don't need this anymore.
生活のリズムが歪んでゆがんで
The rhythm of life is distorted and warped.
何か言ったその瞬間、循環
The moment you say something, the cycle begins.
関係ないよと言ってしまえば
If you say it's nothing,
本当に関係なくなっちゃうから
Then it really becomes nothing.
そうなる前に目を見開いて
Before that happens, open your eyes,
開いてもっと、開いてもっと
Open them wider, open them wider.
さぁ、僕らの間は一体
Come on, what exactly
何と何で繋がるのか
Connects us between?
1.2.3.4 目を開いて
1.2.3.4 Open your eyes.
いつでも誰かが僕を見てる
Someone's always watching me.
いつでも僕は君を見ている
I'm always watching you.
いつでも誰かが僕を見てる
Someone's always watching me.
いつでも僕は君を見ている
I'm always watching you.
目と目と目と目で君と繋いだら
If we connect with eyes to eyes to eyes to eyes,
サーキュレーション、さぁくれよ
Circulation, come on, give me some.
目と目と目と目で君にあげるから
With eyes to eyes to eyes to eyes, I'll give you some.
サーキュレーション
Circulation.
目を開いて3秒経てば
Opening my eyes for 3 seconds,
生活のリズムに飲まれて
I'm swallowed by the rhythm of life.
目を開いて4秒経てば
Opening my eyes for 4 seconds,
生活がリズムになってる
Life has become the rhythm.
目を開いて5秒経てば
Opening my eyes for 5 seconds,
憂鬱が歪んで泣いてる
My melancholy is distorted and crying.
戸を開いてドと鳴らせば
If I open the door with a bang,
僕の周りには目、目、目
I'm surrounded by eyes, eyes, eyes.





Writer(s): 谷口 鮪, 谷口 鮪


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.