Paroles et traduction KANA-BOON - Me To Me To Me To Me
Me To Me To Me To Me
Me To Me To Me To Me
目を開いて3秒経てば
Opening
my
eyes
for
3 seconds,
生活のリズムに飲まれて
I'm
swallowed
by
the
rhythm
of
life.
目を開いて4秒経てば
Opening
my
eyes
for
4 seconds,
生活がリズムになってる
Life
has
become
the
rhythm.
目を開いて5秒経てば
Opening
my
eyes
for
5 seconds,
憂鬱が歪んで泣いてる
My
melancholy
is
distorted
and
crying.
戸を開いてドと鳴らせば
If
I
open
the
door
with
a
bang,
僕の周りには目、目、目
I'm
surrounded
by
eyes,
eyes,
eyes.
目を開いてロックをしたなら
If
I
open
my
eyes
and
rock
out,
計画スタートの合図
It's
the
starting
signal
of
the
plan.
目を伏せるななんともないさ
Don't
avert
your
gaze,
it's
nothing
now.
罵詈雑言、鼓膜で鳴っても
Even
if
the
insults
ring
in
my
ears,
目が渇けばハッチを開けて脱出し
When
my
eyes
grow
dry,
I'll
open
the
hatch
and
escape,
涙を流せ
And
shed
those
tears.
目を見合って窮屈な世界から
Gazing
into
each
other's
eyes,
逃げ出してやるのさ
We'll
escape
from
this
stifling
world.
背を比べて優越感に浸って
Comparing
our
heights,
大人になってる
We're
becoming
adults.
目、たくさんの目、暗闇で
Eyes,
so
many
eyes,
in
the
darkness,
ニャアニャアニャアニャア猫みたいだ
Meow,
meow,
meow,
meow,
meow,
like
cats.
痛みに耐えて苦しみに耐えて
Enduring
the
pain
and
the
suffering,
いつでも誰かが僕を見てる
Someone's
always
watching
me.
いつでも僕は君を見ている
I'm
always
watching
you.
目と目と目と目で君と繋ぎたい
With
eyes
to
eyes
to
eyes
to
eyes,
I
want
to
connect
with
you.
サーキュレーション、さぁくれよ
Circulation,
come
on,
give
me
some.
目と目と目と目で君にあげるから
With
eyes
to
eyes
to
eyes
to
eyes,
I'll
give
you
some.
目を閉じれば
If
I
close
my
eyes,
イライラなんてうやむやになって
The
irritation
fades
away.
それで済むならこんなの必要ないし
If
that's
all
it
takes,
I
don't
need
this
anymore.
生活のリズムが歪んでゆがんで
The
rhythm
of
life
is
distorted
and
warped.
何か言ったその瞬間、循環
The
moment
you
say
something,
the
cycle
begins.
関係ないよと言ってしまえば
If
you
say
it's
nothing,
本当に関係なくなっちゃうから
Then
it
really
becomes
nothing.
そうなる前に目を見開いて
Before
that
happens,
open
your
eyes,
開いてもっと、開いてもっと
Open
them
wider,
open
them
wider.
さぁ、僕らの間は一体
Come
on,
what
exactly
何と何で繋がるのか
Connects
us
between?
1.2.3.4
目を開いて
1.2.3.4
Open
your
eyes.
いつでも誰かが僕を見てる
Someone's
always
watching
me.
いつでも僕は君を見ている
I'm
always
watching
you.
いつでも誰かが僕を見てる
Someone's
always
watching
me.
いつでも僕は君を見ている
I'm
always
watching
you.
目と目と目と目で君と繋いだら
If
we
connect
with
eyes
to
eyes
to
eyes
to
eyes,
サーキュレーション、さぁくれよ
Circulation,
come
on,
give
me
some.
目と目と目と目で君にあげるから
With
eyes
to
eyes
to
eyes
to
eyes,
I'll
give
you
some.
目を開いて3秒経てば
Opening
my
eyes
for
3 seconds,
生活のリズムに飲まれて
I'm
swallowed
by
the
rhythm
of
life.
目を開いて4秒経てば
Opening
my
eyes
for
4 seconds,
生活がリズムになってる
Life
has
become
the
rhythm.
目を開いて5秒経てば
Opening
my
eyes
for
5 seconds,
憂鬱が歪んで泣いてる
My
melancholy
is
distorted
and
crying.
戸を開いてドと鳴らせば
If
I
open
the
door
with
a
bang,
僕の周りには目、目、目
I'm
surrounded
by
eyes,
eyes,
eyes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷口 鮪, 谷口 鮪
Album
Doppel
date de sortie
01-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.