KANA-BOON - Me To Me To Me To Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KANA-BOON - Me To Me To Me To Me




Me To Me To Me To Me
Меня к тебе, меня к тебе, меня к тебе, меня к тебе
目を開いて3秒経てば
Открываю глаза, проходят три секунды,
生活のリズムに飲まれて
И ритм жизни поглощает меня.
目を開いて4秒経てば
Открываю глаза, проходят четыре секунды,
生活がリズムになってる
И жизнь сама становится ритмом.
目を開いて5秒経てば
Открываю глаза, проходят пять секунд,
憂鬱が歪んで泣いてる
И тоска искажается и плачет.
戸を開いてドと鳴らせば
Открываю дверь с грохотом "До",
僕の周りには目、目、目
И вокруг меня глаза, глаза, глаза.
目を開いてロックをしたなら
Открываю глаза и включаю рок,
計画スタートの合図
Это сигнал к началу плана.
目を伏せるななんともないさ
Не опускай взгляд, всё в порядке,
罵詈雑言、鼓膜で鳴っても
Даже если брань и ругательства звенят в барабанных перепонках.
目が渇けばハッチを開けて脱出し
Если глаза пересохнут, открой люк и сбеги,
涙を流せ
Дай волю слезам.
目を見合って窮屈な世界から
Встретившись взглядами, мы сбежим из этого тесного мира,
逃げ出してやるのさ
Сбежим, да.
背を比べて優越感に浸って
Сравнивая свой рост, проникаясь чувством превосходства,
大人になってる
Мы становимся взрослыми.
目、たくさんの目、暗闇で
Глаза, множество глаз в темноте,
ニャアニャアニャアニャア猫みたいだ
Мяу-мяу-мяу-мяу, словно кошки.
痛みに耐えて苦しみに耐えて
Терпя боль, терпя страдания,
いつでも誰かが僕を見てる
Кто-то всегда наблюдает за мной.
いつでも僕は君を見ている
Я всегда наблюдаю за тобой.
目と目と目と目で君と繋ぎたい
Глазами, глазами, глазами, глазами хочу соединиться с тобой.
サーキュレーション、さぁくれよ
Круговорот, давай же.
目と目と目と目で君にあげるから
Глазами, глазами, глазами, глазами я дарю тебе его.
サーキュレーション
Круговорот.
目を閉じれば
Закрываю глаза,
イライラなんてうやむやになって
И раздражение словно растворяется,
それで済むならこんなの必要ないし
Но если бы этим все решалось, то ничего этого не нужно было бы.
生活のリズムが歪んでゆがんで
Ритм жизни искажается, искривляется,
何か言ったその瞬間、循環
И в тот момент, когда ты что-то говоришь, начинается круговорот.
関係ないよと言ってしまえば
Если сказать, что это не имеет значения,
本当に関係なくなっちゃうから
То это действительно перестанет иметь значение.
そうなる前に目を見開いて
Поэтому прежде чем это случится, распахните глаза,
開いてもっと、開いてもっと
Распахните шире, распахните еще шире.
さぁ、僕らの間は一体
Итак, что же,
何と何で繋がるのか
Что связывает нас?
1.2.3.4 目を開いて
1, 2, 3, 4. Открываю глаза.
いつでも誰かが僕を見てる
Кто-то всегда наблюдает за мной.
いつでも僕は君を見ている
Я всегда наблюдаю за тобой.
いつでも誰かが僕を見てる
Кто-то всегда наблюдает за мной.
いつでも僕は君を見ている
Я всегда наблюдаю за тобой.
目と目と目と目で君と繋いだら
Глазами, глазами, глазами, глазами соединившись с тобой,
サーキュレーション、さぁくれよ
Круговорот, давай же.
目と目と目と目で君にあげるから
Глазами, глазами, глазами, глазами я дарю тебе его.
サーキュレーション
Круговорот.
目を開いて3秒経てば
Открываю глаза, проходят три секунды,
生活のリズムに飲まれて
И ритм жизни поглощает меня.
目を開いて4秒経てば
Открываю глаза, проходят четыре секунды,
生活がリズムになってる
И жизнь сама становится ритмом.
目を開いて5秒経てば
Открываю глаза, проходят пять секунд,
憂鬱が歪んで泣いてる
И тоска искажается и плачет.
戸を開いてドと鳴らせば
Открываю дверь с грохотом "До",
僕の周りには目、目、目
И вокруг меня глаза, глаза, глаза.





Writer(s): 谷口 鮪, 谷口 鮪


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.