KANA-BOON - Orange - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KANA-BOON - Orange




Orange
Orange
日が暮れた街をカラスが飛んでゆく
Crows fly through the city as the sun sets
ただ阿呆とだけ鳴いて
Squawking like idiots
腹が立って蹴っ飛ばした缶のしっぺ返し
I get angry and kick a can, and it comes back to bite me
汚れてしまったスニーカー
My sneakers are dirty
立ち止まって足元眺めて嘆いたら
I stop and look at my feet and sigh
また阿呆と笑われて
And I'm called an idiot again
睨みつけてやろうと見上げてみたら
I glare up at them
綺麗な夕焼け
And see a beautiful sunset
散々な日々も こんな瞬間に
Even after a terrible day
やっぱりそんなに悪いものでもないような気がしてしまう
It doesn't seem so bad anymore
忘れないように焼き付けて
I burn it into my memory
帰り道 いつもより寄り道して
I take a detour on my way home
味気ない日に砂糖を振って
I sprinkle sugar on my bland day
甘やかしてみたりして
I indulge myself
眠る前のビルのガラスに映り込む
I see my reflection in the glass of a building before I go to sleep
疲れ切った君がなんだか可哀想
You look so pitiful
休めない暮らし 安くない薬の副作用
A life without rest, the side effects of cheap medicine
ただクスリとも笑えない
I can't even laugh
喧騒が耳を突き抜けていく
The noise pierces my ears
やっぱりどんなに音を上げても消えない
No matter how loud I scream, it doesn't go away
誰かの怒鳴り
Someone's shouting
忘れないように焼き付けた
I burn it into my memory
あの頃の夕日通り 思い出す
I remember that sunset
味気ない日に塩を塗ったような痛みが走る
A salty pain runs through me like a wound
日が沈む頃
As the sun sets
誰かのもとへ帰る人の背中 眺めては
I watch the backs of people going home
口笛吹いて ひとりの夜へ
I whistle and head into my lonely night
また笑ったり泣いたり 本当はあなたと分け合いたいけど
I want to share my laughter and tears with you
忘れないように焼き付けた
I burn it into my memory
あの頃の夕日越しの笑顔とか
That sunset smile
情けないほど思い出してすがりついて
I cling to it, so pathetically
手を繋いでまた明日
Hand in hand, again tomorrow
最後に見たオレンジ
The last orange I saw
いままでとこれからの境界線
The boundary between past and future
さよなら またこの夕日通りを並んで歩く日まで
Goodbye, until we walk side by side down this sunset street again
忘れないように見上げたオレンジ
I look up at the orange
あまりに綺麗で涙が出た
It's so beautiful, I could cry
くだらない日々 やるせない日々でも
Even on worthless and frustrating days
悪くないと思えるのは
I can think it's not so bad
あなたがまだ生きているから
Because you're still alive
夕焼けの中
In the sunset





Writer(s): 谷口 鮪


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.