KANA-BOON - Worry Hero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KANA-BOON - Worry Hero




Worry Hero
Герой-неудачник
「絡まって動けなくなって」
«Запутался, не могу двигаться»,
それならそのステップでSOS出して
тогда этим шагом пошли сигнал SOS.
心蝕んでる
Разъедает душу
ギラギラした明日の正体は
сияющего завтра истинное лицо.
いつだって孤独なんだって
Всегда одинок,
それは脈をドクドク、毒だって
этот пульс тук-тук, яд.
僕だってそれを独断で吹き飛ばしてしまいたいぜ
Я тоже хочу сдуть это самовольно.
それなんて名前なんだっけ?
Как это называется?
模倣して二番煎じだっけ?
Подделка, вторичность?
あれなんて名前なんだっけ?
Как это называется?
摩耗して使い捨てです
Изношено, одноразово.
眠ったって夢の中だって理想は変化なしだけど
Даже во сне идеал неизменен,
いつだって別の選択肢
но всегда есть другой вариант.
フラフラ腐乱しそうだ
Чувствую, что вот-вот сгнию.
現代的で閉鎖的で
Современный, замкнутый,
そのくせ繋がった気分になるんだって
и все же возникает ощущение связи.
いつだって悲しくったって
Всегда, когда грустно,
その存在の意味忘れないで
не забывай о смысле своего существования.
斬ったって銃で撃ったって、そうキリがないぜ
Руби, стреляй это бессмысленно.
いつだって寂しくったって
Всегда, когда одиноко,
その現象の真理思い出して
вспомни истину этого явления.
想像してくれよ
Представь себе:
いつだって側に誰だっているような感覚ですが
всегда рядом кто-то есть, такое ощущение,
だいたいそれは勘違い、妄想
но в основном это заблуждение, иллюзия.
想像以上にタチが悪いから麻痺してしまう、しまう、しまう
Хуже, чем ты думаешь, поэтому немеешь, немеешь, немеешь.
絡まって動けなくなって情報網に捕まって
Запутался, не могу двигаться, попал в информационную сеть.
もう容量いっぱいだって
Память переполнена,
データが飛ぶぞ
данные вот-вот исчезнут.
いつだって隠れてんだって
Всегда прячешься,
その存在の意味忘れないで
не забывай о смысле своего существования.
覆ったって錠をかけたって、そうキリがないぜ
Скрывай, запирай это бессмысленно.
苦痛だってもう普通だって
Боль это уже нормально,
そのタイムラインに全部詰め込んで
всю ее в свою ленту запихни.
想像してくれ
Представь:
連なって、それは輪になって
соединяясь, это превращается в круг,
闇を感じる隙を与えないが
не давая почувствовать тьму,
実際はもう破綻しそうだって
но на самом деле все вот-вот рухнет.
想像してくれ
Представь:
いつだって文字になったって
всегда, когда превращаешься в текст,
君の本当の声忘れないで
не забывай свой настоящий голос.
そう、いつだって隠れてんだって
Да, всегда прячешься,
もう意味がないぜ
в этом больше нет смысла.
苦痛だってもう普通だって
Боль это уже нормально,
そのタイムラインに飲み込まれる前に
прежде чем тебя поглотит эта лента,
想像してくれ、想像してくれ
представь, представь себе
摩耗したウォーリーヒーロー
измотанного героя-неудачника.





Writer(s): 谷口 鮪, 谷口 鮪


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.