Paroles et traduction KANA-BOON - talking
頭がクラクラすんだ
My
head
is
spinning
足元フラフラ、小洒落たシティーポップ
My
feet
are
weak,
fancy
city
pop
聴きながらブランドのバッグ選んでる
Listening
to
while
choosing
a
brand
bag
そんな未来は勘弁だ
No,
thanks
to
such
a
future
作戦決行これは結構勝率の低い決闘
The
operation
is
executed,
this
is
a
duel
with
a
low
winning
rate
そんなの関係ないね理想のパズル完成させて
That
doesn't
matter,
create
an
ideal
puzzle
このまま2人でバックれて隠れて
Just
the
two
of
us,
back
off
and
hide
路地のBarに潜んでMid
night
Hiding
in
a
backstreet
bar
at
midnight
頭の中のフィクションがだんだん現実に姿を変えていくよ
The
fiction
in
my
mind
is
gradually
taking
shape
in
reality
Talking
君と話がしたいぜ
Talking,
I
want
to
talk
to
you
夜明けよもう少し待ってくれ
Dawn,
please
wait
a
little
longer
流れる霧に包まれていたいぜ
I
want
to
be
wrapped
in
the
flowing
fog
Talking
君の話をきかせて
Talking,
let
me
hear
your
story
夜明けよまだ待ってくれ
Dawn,
please
wait
a
little
longer
ダービーフィズの炭酸が抜けていく
The
soda
in
the
derby
fizz
is
going
flat
重なり合う手、絡み始める腕
Overlapping
hands,
entwined
arms
緊迫感から始まるステップ
Steps
starting
from
a
sense
of
tension
ドキドキ、ドーピングしてる様なアドレナリン
Pounding,
adrenaline
like
I'm
doping
Talking
その気にさせてよ
Talking,
make
me
feel
like
it
Talking
その気にさせてよ
Talking,
make
me
feel
like
it
ないない、確信がないからちょっと不安で
No,
no,
I'm
a
little
worried
because
I'm
not
sure
こうやって会って点と点、線で結んでステップ踏んで
This
way
we
meet,
connecting
dots
and
lines,
and
stepping
Talking
本気にさせてよ
Talking,
make
me
serious
頭の中のフィクションがだんだん現実に姿を変えていくよ
The
fiction
in
my
mind
is
gradually
taking
shape
in
reality
赤いライトが照らす
Red
lights
shine
いま目の前のノンフィクションがメガネ越しに僕を捉えている
Now,
the
non-fiction
in
front
of
my
eyes
is
capturing
me
through
my
glasses
Talking
君と話がしたいぜ
Talking,
I
want
to
talk
to
you
夜明けよもう少し待ってくれ
Dawn,
please
wait
a
little
longer
ルージュの魔法にかけられていたいぜ
I
want
to
be
enchanted
by
the
magic
of
lipstick
Talking
君の話をきかせて
Talking,
let
me
hear
your
story
夜明けよまだ待ってくれ
Dawn,
please
wait
a
little
longer
ダービーフィズの炭酸が抜けていく
The
soda
in
the
derby
fizz
is
going
flat
Talking
君と話がしたいぜ
Talking,
I
want
to
talk
to
you
夜明けよもう少し待ってくれ
Dawn,
please
wait
a
little
longer
ショートグラスで乾杯でもしようぜ
Let's
toast
with
short
glasses
Talking
君の話をきかせて
Talking,
let
me
hear
your
story
月明かりよもっと照らしてくれ
Moonlight,
shine
more
いま目の前のノンフィクション(フィクション)
Now,
the
non-fiction
(fiction)
in
front
of
my
eyes
いま目の前のノンフィクション(フィクション)
Now,
the
non-fiction
(fiction)
in
front
of
my
eyes
Talking
朝まで君と話がしたい
Talking,
I
want
to
talk
to
you
until
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷口 鮪, 谷口 鮪
Album
Origin
date de sortie
19-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.