Paroles et traduction KANA-BOON - ウォーリーヒーロー
「絡まって動けなくなって」
「Tangled
and
immobilized」
それならそのステップで
SOS
出して
Then,
with
that
step,
send
out
an
SOS
ギラギラした明日の正体は
The
true
nature
of
the
glittering
tomorrow
is
いつだって孤独なんだって
Always
solitude,
you
know
それは脈をドクドク、毒だって
It's
a
pulse,
throbbing,
poison
僕だってそれを独断で吹き飛ばしてしまいたいぜ
I
want
to
blow
it
all
away
on
my
own
それなんて名前なんだっけ?
What's
its
name
again?
模倣して二番煎じだっけ?
An
imitation,
a
second-rate
copy,
right?
あれなんて名前なんだっけ?
What's
its
name
again?
摩耗して使い捨てです
It's
worn
out,
disposable
眠ったって夢の中だって理想は変化なしだけど
Even
if
I
sleep,
and
even
in
my
dreams,
my
ideals
remain
unchanged
いつだって別の選択肢
Always
another
option
フラフラ腐乱しそうだ
I'm
about
to
rot
and
decay
現代的で閉鎖的で
Modern
and
isolated
そのくせ繋がった気分になるんだって
Yet,
I
feel
connected,
you
know
いつだって悲しくったって
Even
if
I'm
always
sad
その存在の意味忘れないで
Don't
forget
the
meaning
of
its
existence
斬ったって銃で撃ったって
Even
if
I
cut
it
down
or
shoot
it
with
a
gun
そうキリがないぜ
There's
no
end
to
it,
you
see
いつだって寂しくったって
Even
if
I'm
always
lonely
その現象の真理思い出して
Remember
the
truth
of
that
phenomenon
想像してくれよ
Imagine,
if
you
will
いつだって側に誰だっているような感覚ですが
Always
feeling
like
someone's
by
your
side
だいたいそれは勘違い妄想
But
it's
mostly
just
a
misunderstanding,
a
delusion
想像以上にタチが悪いから麻痺してしまう
しまう
しまう
It's
so
insidious
that
it
paralyzes
絡まって動けなくなって情報網に捕まって
Tangled
and
immobilized,
caught
in
the
web
of
information
もう容量いっぱいだって
My
capacity
is
full
データが飛ぶぞ
The
data
is
overflowing
いつだって隠れてんだって
Always
hiding,
you
know
その存在の意味忘れないで
Don't
forget
the
meaning
of
its
existence
覆ったって錠をかけたって
Even
if
I
overturn
it
or
lock
it
away
そうキリがないぜ
There's
no
end
to
it,
you
see
苦痛だってもう普通だって
Pain
is
now
ordinary,
you
know
そのタイムラインに全部詰め込んで
Stuffing
it
all
into
that
timeline
想像してくれ
Imagine,
if
you
will
連なって、それは輪になって
Linked
together,
forming
a
circle
闇を感じる隙を与えないが
Giving
no
chance
to
feel
the
darkness
実際はもう破綻しそうだって
But
in
reality,
it's
about
to
collapse,
you
know
想像してくれ
Imagine,
if
you
will
いつだって文字になったって
Always
in
words
君の本当の声忘れないで
Don't
forget
your
true
voice
そう、いつだって隠れてんだって
Yes,
always
hiding,
you
know
もう意味がないぜ
It's
meaningless
now
苦痛だってもう普通だって
Pain
is
now
ordinary,
you
know
そのタイムラインに飲み込まれる前に
Before
it
swallows
me
whole
想像してくれ、想像してくれ
Imagine,
imagine
摩耗したウォーリーヒーロー
A
worn-out
Wally
Hero
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷口 鮪, 谷口 鮪
Album
DOPPEL
date de sortie
30-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.