Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
フィクションの世界なんてファッションだ、着飾って
The
world
of
fiction
is
just
a
fashion,
get
dressed
up
人は核心を隠し生きている
People
are
hiding
their
essence
to
live
モーションがないぜ、怠惰と消耗ローテーション
There
is
no
movement,
laziness
and
burnout
rotation
文明の進化で退化している脳
Brains
that
are
degrading
with
the
evolution
of
civilization
エモーションだってリアルなイミテーション
Even
emotions
are
just
real
imitations
人の本来の感動ってなんだっけ
What
exactly
is
true
human
emotion?
そんなことだって思い出せなくなるのは嫌だな、嫌だな、嫌だ
I
hate
that
I'll
forget
such
things,
I
hate
it,
I
hate
it
未来は暗いようだ
The
future
seems
dark
やがては涙も酸性雨になる
Tears
are
eventually
going
to
become
acid
rain
廃棄した夢のように錆びてゆくのが嫌だと思うなら
If
you
hate
the
thought
of
rusting
away
like
dreams
that
were
thrown
away
クラクションを鳴らせよ
Sound
the
klaxon
パッションがないぜ、手挙げる気もないぜ
There
is
no
passion,
there
is
no
feeling
of
wanting
to
raise
a
hand
君もそんな機械に変わっていく
You
are
also
turning
into
such
a
machine
ユートピア、楽でいいよな
Utopia,
it's
easy,
isn't
it?
だらだらとそれでいいのか
Is
it
okay
to
just
laze
about
like
this?
エンジンが焼けるような日々の中、水を求め歩く
Amidst
days
that
burn
up
like
an
engine,
walking
around
looking
for
water
心臓が燃えるような興奮とともに生きろ
Live
with
excitement
that
feels
like
your
heart
is
burning
クラクションを鳴らせよ
Sound
the
klaxon
クラクションを鳴らせよ
Sound
the
klaxon
セッションを奏でよう
Let's
play
a
session
イマジネーション生まれよ
Be
born
from
imagination
このまま、このまま、このまま終わるつもりか、なぁ?
Are
you
really,
really,
really
going
to
end
it
this
way,
huh?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷口 鮪, 谷口 鮪
Album
TIME
date de sortie
21-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.