KANA-BOON - ハッピーエンド - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KANA-BOON - ハッピーエンド




ハッピーエンド
Happy Ending
小学生の頃読んだ絵本みたいに綺麗にはなれないな、おかしいな
It's strange that I'm not turning out as beautifully as the picture books I read as an elementary schooler.
中学生の頃読んだ漫画みたいに面白くならないな、なんでかな
I'm not becoming as funny as the manga I read as a middle schooler. I wonder why.
泣いてはない 泣いてはない 悩んでもない 悔やんでもない
I'm not crying, I'm not crying. I'm not worrying, I'm not regretting.
なんでもない なんでもない このまま
Nothing, nothing. I'm just going with the flow.
ハッピーエンドでサヨナラ
With a happy ending, sayonara.
もう二度と会うこともないな
We'll never meet again.
もしどこかで会ったなら他人のフリをして
If we meet again somewhere, I'll pretend to be a stranger.
ハッピーエンドでサヨナラ
With a happy ending, sayonara.
もう二度と会うこともないな
We'll never meet again.
もしどこかで会ったなら知らないフリをして
If we meet again somewhere, I'll pretend not to know you.
高校生の頃読んだ小説みたいにどんでん返しのオチなんて、つかないな
I'm not going to have a shocking twist like the novels I read in high school.
君からは嬉しいことも楽しいことも気持ち良いコトも教えてもらったよ、忘れられないな
You taught me many things, both happy and fun and exciting. I won't forget it.
泣いてはない 泣いてはない 悩んでもない 悔やんでもない
I'm not crying, I'm not crying. I'm not worrying, I'm not regretting.
なんでもない 泣いてもない このまま
Nothing, I'm not even crying, I'm just going with the flow.
ハッピーエンドでサヨナラ
With a happy ending, sayonara.
もう二度と会うこともないな
We'll never meet again.
もしどこかで会ったなら他人のフリをして
If we meet again somewhere, I'll pretend to be a stranger.
ハッピーエンドで終われたら
If it ends with a happy ending,
素敵な想い出になったでしょう
It will become a beautiful memory.
この先どこかで会ったなら忘れたフリをして
If we meet somewhere again, I'll pretend to forget.





Writer(s): 谷口 鮪


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.