Paroles et traduction KANA-BOON - ベガとアルタイル
彼方、さらば七夕
Farewell,
Tanabata
in
the
distance
また離ればなれ
Separated
once
again
夜空の果て
眺めて
I
gaze
at
the
edge
of
the
night
sky
惹かれ合ったら、それが最初
It
all
started
when
we
were
drawn
to
each
other
もう視界は狭くなるばかり
My
vision
has
narrowed
ever
since
分かり合ったら、それは安堵
I
found
relief
when
we
understood
each
other
割った悲しみ、一気飲み干し
I
downed
my
sorrow
in
one
gulp
重ね合ったら、それは最高
It
was
bliss
when
we
were
together
やることも手につかなくなって
I
couldn't
do
anything
求め合ったら、それが最後
When
we
sought
each
other,
that
was
the
end
一途、おそろし、考えるたび
My
devotion
terrifies
me,
the
more
I
think
about
it
遠い距離がただもどかしい
The
distance
between
us
is
maddening
会えない日々が君を変える気がした
I
felt
that
the
days
without
you
were
changing
you
彼方、さらば七夕
Farewell,
Tanabata
in
the
distance
また離ればなれ
Separated
once
again
夜空の果て
流れ流れ
Drifting
through
the
night
sky
東の星が泣いた
The
eastern
star
wept
体からはまだ君の熱、冷めないで
Your
warmth
still
lingers
on
my
body,
refusing
to
cool
夜空の果て
眺めて
I
gaze
at
the
edge
of
the
night
sky
心配し合って、心やせ細って
We
worried
about
each
other,
and
our
hearts
grew
thin
疑い合って、眠れなくなる夜
We
doubted
each
other,
and
nights
became
sleepless
反省したって、一瞬の改心なんです
Our
regrets
were
just
a
moment
of
remorse
伺い合って、余計に開く距離
We
questioned
each
other,
and
the
distance
only
grew
すれ違って、言葉数も減って
We
passed
each
other
by,
and
our
words
diminished
いがみ合って、終わりに向かう夜
We
argued,
and
the
nights
led
to
an
end
間違いに気づいて、後悔を抱えたって
I
realized
my
mistake
and
harbored
regrets
伝え方がわからないよ
I
don't
know
how
to
communicate
彼方、さらば七夕
Farewell,
Tanabata
in
the
distance
また離ればなれ
Separated
once
again
夜空の果て
流れ流れ
Drifting
through
the
night
sky
雨に隠れて泣いた
I
wept,
hidden
by
the
rain
体からはまだ君の熱、冷めないで
Your
warmth
still
lingers
on
my
body,
refusing
to
cool
嵐の中
流れて
Drifting
amidst
the
storm
彼方、さらば七夕
Farewell,
Tanabata
in
the
distance
まだ荒れたままの川
The
river
still
rages
彼方、さらば七夕
Farewell,
Tanabata
in
the
distance
また離ればなれ
Separated
once
again
夜空の果て
流れ流れ
Drifting
through
the
night
sky
東の星が泣いた
The
eastern
star
wept
体からはまだ君の熱、冷めないで
Your
warmth
still
lingers
on
my
body,
refusing
to
cool
夜空の果て
眺めて
I
gaze
at
the
edge
of
the
night
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷口 鮪
Album
アスター
date de sortie
30-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.