Paroles et traduction KANA-BOON - 人間砂漠
祭祭
干渉もないよ
群衆のソワレ
The
festival
is
over,
no
interference,
the
night
of
the
crowd
橙
街灯がゆらゆら目がまわる
Orange
streetlights
swaying,
making
my
eyes
dizzy
満員御礼の大都会は人間砂漠
The
metropolis,
packed
to
the
rafters,
is
a
human
desert
誰もいないような
そんなような感じさ
It
feels
like
there's
no
one
around
あぶれて
溢れて
流され
独りの夜
居所もない
Lost,
overflowing,
drifting,
a
lonely
night
with
nowhere
to
go
誰も彼も闇の中で凍えた体寄せ合って
暖暖
Everyone
huddled
together
in
the
darkness,
their
cold
bodies
close,
warm,
warm
誰の輪にも誰の話にも入らずともいいさ
威風堂々
I
don't
need
to
join
anyone's
circle,
listen
to
anyone's
stories,
I'm
fine
on
my
own
喝采
賛同もいらん
馴れ合いはいらない
Applause
and
agreement
are
unnecessary,
I
don't
need
conformity
大概
そんなもん
ひらひら掌返しの陽炎
Mostly,
such
things
are
just
like
flickering
mirages
that
change
their
shape
with
the
wind
白々しい街の態度が仕様もない
The
city's
hypocritical
attitude
is
unbearable
誰も彼も網の中で絡んだ足を取り合って
嘆嘆
Everyone
in
the
net,
their
tangled
legs
pulling
at
each
other,
sighing,
sighing
冷めた目から淀んだ目から見えたものは劣等感の団塊
Through
cold,
stagnant
eyes,
I
see
an
army
of
inferiority
complexes
誰も彼も他人の影で渇いた心寄せ合って
探探
Everyone,
in
the
shadows
of
others,
their
parched
hearts
close
together,
searching,
searching
欠けた言葉
足りない何か
満たしたいのなら孤独と論争
Incomplete
words,
missing
something,
if
you
want
to
be
fulfilled,
then
loneliness
and
debate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷口 鮪, 谷口 鮪
Album
NAMiDA
date de sortie
27-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.