KANA-BOON - 彷徨う日々とファンファーレ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KANA-BOON - 彷徨う日々とファンファーレ




彷徨う日々とファンファーレ
Lost in Days and Fanfares
サイレントムービーのように言葉なくたってなんだって
Even if words are silent like a silent movie
分かってる 変わってくことだって知ってる
I understand, I know things change
サヨナラ さだめだ しょうがないよな
Goodbye, it's fate, it can't be helped, right?
恋だって愛だってなんだってやがて忘れる 簡単に
Be it love or romance, it's all something we'll forget eventually
一生の誓いも 一瞬のつかいも 君もそうだと思ってたよ
Promises that last a lifetime, moments that last an instant, I thought you felt the same
交差点すれ違う 人波 偶然を待ってることに気がついて
At the crossroads, people passing by, I realized I was waiting for a coincidence
たまらなくなって
And it became unbearable
会いたいだけ 嗚呼痛いだけ 日々が過ぎていく
I just want to see you, oh it hurts, days go by
暗い夜と確かなハイライト やけに響くファンファーレ
Dark night and a certain highlight, the fanfare echoes strangely
会いたいだけ 嗚呼痛いだけ 君に話したい
I just want to see you, oh it hurts, I want to talk to you
笑い事 辛いこと 伝えたいこと感情の隅から隅まで
Funny things, painful things, things I want to tell you, every nook and cranny of my emotions
きっといつかメロディーに変わって 涙ぐんだ日々を笑って
Someday it will surely turn into a melody, and I'll laugh at my tearful days
「あぁ これで良かったんだ」と 自分を騙してしまうような気がした
Thinking, "Ah, this was for the best," I felt like I was deceiving myself
悲しいも 嬉しいも 強がりの隙を見てそっと逃げ出して
Seeing sadness and happiness, taking advantage of the cracks in my bravado, I'd run away and hide
路地裏 孤独の吐き溜めで 歌を歌って
In the back alleys, the cesspool of loneliness, I would sing
ラララ 心よ何もかも
La la la, my heart, everything
ラララ 追い越してしまえよ
La la la, just overtake it
ラララ 言い訳だらけのアタマは役立たず
La la la, a head full of excuses is useless
何度も繰り返す自問自答 偶然を待っても
I kept repeating the same question to myself, but even if I waited for a coincidence
何も変わらないな 分かっているんだ
Nothing would change, I know that
会いたいだけ 嗚呼痛いだけ 日々を思い返す
I just want to see you, oh it hurts, I think back on our days
甘い音 自販機のライト やけに泣いてるカンタビレ
Sweet sounds, the lights of vending machines, the cantabile that makes me cry
会いたいだけ 嗚呼痛いだけ 君が踊っている
I just want to see you, oh it hurts, you're dancing
瑠璃色の街がトワイライト 夢から覚めて泣いたって
The indigo city is twilight, I wake up from dreams and cry
時計針グルグルと 時間切れが近づく合図
The hands of the clock go round and round, a sign that time is running out
手遅れになる前に正直になれよ
Before it's too late, be honest
会いたいだけ 嗚呼痛いだけ 君を想っている
I just want to see you, oh it hurts, I think of you
暗い夜に微かな光を 揺れる明日にファンファーレ
A faint light in the dark night, a fanfare to the uncertain tomorrow
会いたいだけ 嗚呼痛いだけ 君がまぶたの裏
I just want to see you, oh it hurts, you're on the back of my eyelids
焼き付いて 今も鮮明に 笑ったり泣いたり忙しいな
Etched in, still vivid, laughing and crying, so busy
あぁただ宛もなく 彷徨う日々からはサヨナラ
Ah, just aimlessly, say goodbye to wandering days
君のもとへ走るバスに飛び乗って
Jump on the bus heading to you





Writer(s): 谷口 鮪


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.