KANA-BOON - 湯気 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KANA-BOON - 湯気




湯気
Yukige
寒くなったな、そろそろ
It's getting cold, so soon
晩ご飯は何にしよう
What should I have for dinner?
きっと夜は冷えるから
The night will probably be cold
あったかい物にしよう
So I'll have something warm
たまには鍋でも
Maybe I'll have nabe
野菜切ってるビートに
To the beat of cutting vegetables
合わせて歌うメロディー
I sing a melody
パッパ タララ 何それ、と
"Pa-pa, ta-ra-la," what's that?
笑った君の袖まくり
You laughed as you rolled up your sleeves
覗いたまな板
I looked at the cutting board
細い指に巻かれた絆創膏が愛しいな
The bandage wrapped around your slender finger is endearing
湯気の向こうで君が笑えば
When you smile through the steam
また光る明かり灯る
The same lights turn on again
暗い夜照らす月
A moon that shines on the dark night
苦手なものも残さず食べて
You finish everything, even the things you don't like
また君が少し睨む
And glare at me again
すぐに話を逸らすよ
I quickly change the subject
寒くなったな、そろそろ
It's getting cold, so soon
一袋のビニールを片手に帰る
I go home with a bag of groceries in one hand
宇宙の様な部屋に彷徨う
I wander around my room, which looks like space
「ただいま」
"I'm home."
一人きりじゃ味もろくにわからないな
The food is hardly tasty when I'm alone
ただ胃の中埋めつくすだけ
I just fill my stomach
満たせば満たすほど心空になる
The more I fill it, the more empty my heart becomes
湯気の向こうで笑う君はもう
You, who laughed through the steam, are now
蜃気楼 幻だろう
A mirage, an illusion
わかってはいるけれど
I know, but
悩みを聞いてよ
Listen to my worries
涙を拭いてよ
Wipe away my tears
まだ誰も本当のとこ
Nobody really
わかってはくれないんだ
Understands me
吹きこぼれて消えた火がなんだか
The fire that overflowed and died out
僕らみたいだな
Reminds me of us
苦手なものを食べられるようになった時
When I became able to eat the things I disliked
なぜか少し寂しくなってしまった
For some reason, I felt a little lonely
知らないことが増えていくんだな
My knowledge grows
住む町も髪の色も変わってしまって
The town I live in, my hair color, everything has changed
「さようなら」
"Goodbye."
約束だってさ
Even a promise
失くなってしまうんだから
Will disappear
湯気の向こうで君がゆらゆら揺れる
Through the steam, you sway





Writer(s): 谷口 鮪


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.