Paroles et traduction KANA-BOON - 羽虫と自販機
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
羽虫と自販機
Bug and Vending Machine
変わってしまったな僕ら
You
and
I
have
changed
些細なことでケンカして
We
fight
over
trivial
things
悪いのはどっちだ、どっちだ
But
who's
at
fault,
who's
at
fault
罪をなすりつけ合って
We
blame
each
other
素直になることへの抵抗が
Resisting
the
urge
to
be
honest
頭の中わめこうが
Even
though
my
mind
is
screaming
そんなの無視して進めば
If
we
just
ignored
all
of
that
うまくいったはずだよな
We
would
have
been
fine
そうなんです、こうやって
And
so
it
goes,
like
this
反省ばかりを繰り返して
We
repeat
our
mistakes
over
and
over
again
タイムマシンに乗った気分で
Feeling
like
we're
in
a
time
machine
6畳の部屋でないものねだりになってるよ
Wishing
for
something
we
don't
have
in
this
six-tatami
room
忘れたら、君を忘れたら
If
I
ever
forgot
you
後悔するかな、わかってるよな
I
know
I
would
regret
it,
right?
忘れても、もしも忘れても
Even
if
I
did
forget
you
どうせ夢の中でばったり会うのでしょう
I'm
sure
we
would
meet
again
in
my
dreams
わかってしまったよ、僕らが壊れてしまったわけが
I
finally
realized
why
we
broke
up
足りないものなどなかった
It's
not
that
we
were
missing
anything
邪魔なものが多かった
It's
that
we
had
too
much
that
was
getting
in
the
way
世界中に二人だけならばと君が願っていたこと
You
wished
that
the
two
of
us
were
the
only
ones
in
the
world
今更言うのアレだけど僕も思ってたんだよ
I
know
it's
too
late
to
say
this,
but
I
thought
so
too
そうなんです、こうやって
And
so
it
goes,
like
this
脳内テープを巻き戻して
We
rewind
the
tape
in
our
heads
タイムラインに乗った気分で
Feeling
like
we're
on
a
timeline
ドンブラコドンブラコ流れてゆくよ
Floating
along,
floating
along
忘れたら、君を忘れたら
If
I
ever
forgot
you
もう涙流すこともないかな
I
guess
I
wouldn't
cry
anymore
そんな事考えてたらいてもたってもいられなくなる
But
the
thought
of
that
makes
me
restless
夜の闇に飛び込んで光を探したい
I
want
to
run
into
the
darkness
and
search
for
the
light
わかってしまったよ、僕らが壊れてしまったわけが
I
finally
realized
why
we
broke
up
足りないものなどなかった
It's
not
that
we
were
missing
anything
邪魔なものが多かった
It's
that
we
had
too
much
that
was
getting
in
the
way
世界中に二人だけならばと君が願っていたこと
You
wished
that
the
two
of
us
were
the
only
ones
in
the
world
今更言うのアレだけど僕も思ってたんだよ
I
know
it's
too
late
to
say
this,
but
I
thought
so
too
君を忘れたら、君を忘れたら
If
I
ever
forgot
you
もう歌を歌えなくなる気がするよ
I
feel
like
I
wouldn't
be
able
to
sing
anymore
そんな気がしたよ
That's
how
I
felt
だから今日も君を歌うのだ
And
so
today,
I'm
singing
to
you
again
そんな日々を救うのはやはり君なのだ
You're
the
one
who
can
save
me
from
these
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷口 鮪, 谷口 鮪
Album
DOPPEL
date de sortie
30-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.