KAPTN - The Game - traduction des paroles en allemand

The Game - KAPTNtraduction en allemand




The Game
Das Spiel
I think she's going out control
Ich glaube, sie verliert die Kontrolle
I ain't got time for that
Dafür habe ich keine Zeit
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
I'm out here trying to grow
Ich bin hier draußen und versuche zu wachsen
You just can't hold me back
Du kannst mich einfach nicht zurückhalten
That's news to you, well imagine that
Das ist neu für dich, na stell dir das vor
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
I'm trying to find a way to get through to you
Ich versuche, einen Weg zu finden, um zu dir durchzudringen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
I'm trying to find a way to get through to you
Ich versuche, einen Weg zu finden, um zu dir durchzudringen
I got some bad jawns in the the Raddison pouring juice with the Florida orange
Ich habe ein paar heiße Mädels im Raddison, die Saft mit Florida-Orangen einschenken
Driving kinda fast see me swerving down the 101 I'm trying to get my Jeff Gordon on Bossa Nova
Fahre etwas schnell, siehst mich auf der 101 hin und her fahren, ich versuche, meinen Jeff Gordon zu machen, Bossa Nova
Order Tornedor liquor store with my Jordan's on
Bestelle Tornedor, bin im Spirituosenladen mit meinen Jordans
And we don't stop
Und wir hören nicht auf
Till the break of dawn the party still going four in the morn
Bis zum Morgengrauen, die Party geht immer noch um vier Uhr morgens
That bitch was bad when she came in
Das Miststück war heiß, als sie reinkam
She worked for her education
Sie hat für ihre Ausbildung gearbeitet
I can't take her invitation
Ich kann ihre Einladung nicht annehmen
Cuz everybody love that bitch
Weil jeder dieses Miststück liebt
She's like Raymond
Sie ist wie Raymond
Don't tell me your occupation
Sag mir nicht, was du beruflich machst
I work in human relations
Ich arbeite im Personalwesen
That means I fill positions
Das heißt, ich besetze Stellen
We're not hiring but I take applications
Wir stellen nicht ein, aber ich nehme Bewerbungen entgegen
I think she's going out control
Ich glaube, sie verliert die Kontrolle
I ain't got time for that
Dafür habe ich keine Zeit
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
I'm out here trying to grow
Ich bin hier draußen und versuche zu wachsen
You just can't hold me back
Du kannst mich einfach nicht zurückhalten
That's news to you, well imagine that
Das ist neu für dich, na stell dir das vor
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
I'm trying to find a way to get through to you
Ich versuche, einen Weg zu finden, um zu dir durchzudringen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
I'm trying to find a way to get through to you
Ich versuche, einen Weg zu finden, um zu dir durchzudringen
I met a thang yesterday say she stay in LA but Savannah is her Georgia home
Ich habe gestern eine Süße getroffen, sie sagt, sie wohnt in LA, aber Savannah ist ihr Zuhause in Georgia
She a grown woman that's beautiful special and strong like a song from Raheem DeVaughn
Sie ist eine erwachsene Frau, die wunderschön, besonders und stark ist, wie ein Song von Raheem DeVaughn
And Oh My Gosh
Und Oh Mein Gott
She tender on the inside, no fork eating the filet mignon
Sie ist zart im Inneren, keine Gabel, die das Filet Mignon isst
Said Oh My God
Sagte Oh Mein Gott
She loves the way I work it, work it
Sie liebt die Art, wie ich es mache, wie ich es mache
The girl can't leave me alone
Das Mädchen kann mich nicht in Ruhe lassen
We're not compatible
Wir passen nicht zusammen
Let's keep it casual
Lass es uns locker angehen
I'm bout that vaginal - girl
Ich steh auf Vaginales - Mädchen
So why you gotta be so anal
Also warum musst du so anal sein
I'm all up at the bar buying shots of Jamo
Ich bin an der Bar und kaufe Shots von Jamo
And she up in the bathroom filling her nasal
Und sie ist im Badezimmer und füllt ihre Nase
When it comes to long term relations
Wenn es um langfristige Beziehungen geht
She ain't know
Sie weiß es nicht
I never put locks on no ones bagel
Ich lege niemals Schlösser an jemandes Bagel
I think she's going out control
Ich glaube, sie verliert die Kontrolle
I ain't got time for that
Dafür habe ich keine Zeit
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
I'm out here trying to grow
Ich bin hier draußen und versuche zu wachsen
You just can't hold me back
Du kannst mich einfach nicht zurückhalten
That's news to you, well imagine that
Das ist neu für dich, na stell dir das vor
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
I'm trying to find a way to get through to you
Ich versuche, einen Weg zu finden, um zu dir durchzudringen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
You need to get off my back
Du musst mir aus dem Weg gehen
I'm trying to find a way to get through to you
Ich versuche, einen Weg zu finden, um zu dir durchzudringen





Writer(s): Maurice White, Unknown Writer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.