karakuri - -Zero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction karakuri - -Zero




-Zero
-Zero
夜に一羽の鵺が鳴く
A single Nue cries in the night
妄に起つ空前絶後
A delusion rises, unprecedented and unparalleled
生死去来の鐘が鳴る
The bell of life and death tolls
列に並ぶ老若男女
Men and women, young and old, line up
ヒト語り フタ語り
One story, two stories
メンドかったり
It's all so tiresome
きっとがっかりの
Surely disappointing
つまりEndless
In other words, Endless
輝きはきっとLess
The brilliance is surely Less
窮鼠だったり 猫だったり
Like a cornered rat, or a cat
噛み合ったりする
We somehow mesh together
作り嗤いならキライなの
I hate forced smiles
貴方らしく
Just be yourself
さぁ手の鳴る方へ
Come now, to where the clapping hands lead
Buy your loneliness
Buy your loneliness
Keep it SO-Happiness
Keep it SO-Happiness
私らしく
Just be myself
さぁ手の鳴る方へ
Come now, to where the clapping hands lead
Hit my progress
Hit my progress
きっとhopeless
Surely hopeless
狂おしく今咲かせ賜れ
Let it bloom madly now, I beseech you
寂しくってかまわない
It's okay to be lonely
貴方がくれた心がこう言う
The heart you gave me says this
孤独の下限はマイナス0
The lower limit of loneliness is minus zero
罠に落ちたの濡鴉
A crow soaked in a trap
万古不易 傍観だけど
Eternal and unchanging, yet merely observing
他人同士の方が楽
It's easier to be strangers
耳に入る甘言削除
Deleting the sweet nothings that reach my ears
ヒト嗤い フタ嗤い
One laugh, two laughs
つな渡り
Tightrope walking
嫉妬ばかりの
Full of envy
つまりDead end
In other words, Dead end
高飛車なGoodness
Arrogant Goodness
キスだったり 格好ばかり
Just kisses and appearances
気にしてる小心
A worried, timid heart
言い訳は雅じゃないでしょ?
Excuses aren't elegant, are they?
漢らしく
Be a man
さぁ手の鳴る方へ
Come now, to where the clapping hands lead
Buy your loneliness
Buy your loneliness
Keep it SO-Happiness
Keep it SO-Happiness
女らしく
Be a woman
さぁ手の鳴る方へ
Come now, to where the clapping hands lead
Hit my progress
Hit my progress
きっとhopeless
Surely hopeless
悩ましく今散らせ賜れ
Let it scatter agonizingly now, I beseech you
寂しくってたまらない
I'm so lonely
私らしさを唱う度に
Every time I preach about being myself
鉄心が荒ぶ
My iron heart rages
ヒト語り フタ語り
One story, two stories
メンドかったり
It's all so tiresome
きっとがっかりの
Surely disappointing
つまりEndless
In other words, Endless
輝きはきっとLess
The brilliance is surely Less
窮鼠だったり 猫だったり
Like a cornered rat, or a cat
噛み合ったりする
We somehow mesh together
「愛してる」なんていらないの
I don't need "I love you"
貴方らしく
Just be yourself
さぁ手の鳴る方へ
Come now, to where the clapping hands lead
Buy your loneliness
Buy your loneliness
Keep it SO-Happiness
Keep it SO-Happiness
私らしく
Just be myself
さぁ手の鳴る方へ
Come now, to where the clapping hands lead
Hit my progress
Hit my progress
きっとhopeless
Surely hopeless
狂おしく今咲かせ賜れ
Let it bloom madly now, I beseech you
寂しくってたまらない
I'm so lonely
貴方がくれた心がこう言う
The heart you gave me says this
孤独の下限はマイナス0
The lower limit of loneliness is minus zero





Writer(s): Emon Thompson, Michael Leighton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.