Paroles et traduction KARATO$ - STALKER
Словно
сталкер,
я
в
тени,
сквозь
туман
я
вижу
жизнь
Like
a
stalker,
I'm
in
the
shadows,
through
the
fog
I
see
life
Прям
как
в
метро
33,
куча
нечисти
везде,
(нечисть)
Just
like
in
Metro
33,
a
bunch
of
freaks
everywhere,
(freaks)
Мой
"Ублюдок"
под
рукой,
жалко
что
полупустой
My
"Bastard"
is
at
hand,
it's
a
shame
it's
half-empty
Гранаты
кончились
давно,
ну
и
прелесть,
(вот
говно)
The
grenades
have
been
gone
for
a
long
time,
what
a
treat,
(what
a
shit)
Словно
сталкер,
я
в
тени,
сквозь
туман
я
вижу
жизнь
Like
a
stalker,
I'm
in
the
shadows,
through
the
fog
I
see
life
Прям
как
в
метро
33,
куча
нечисти
везде
Just
like
in
Metro
33,
a
bunch
of
freaks
everywhere
Мой
"Ублюдок"
под
рукой,
жалко
что
полупустой
My
"Bastard"
is
at
hand,
it's
a
shame
it's
half-empty
Гранаты
кончились
давно,
ну
и
прелесть,
(вот
говно)
The
grenades
have
been
gone
for
a
long
time,
what
a
treat,
(what
a
shit)
Будто
призрак,
я
живой,
я
хожу
полупустой
Like
a
ghost,
I'm
alive,
I
walk
half-empty
В
ЧЗО
ты
как
в
аду,
каждый
шаг,
как
на
краю
In
the
Exclusion
Zone
you're
like
in
hell,
every
step
is
on
the
edge
Был
тут
парень
новичок,
он
не
знал,
но
шёл
вперед
There
was
a
newbie
here,
he
didn't
know,
but
he
went
forward
Думал,
он
что
плоть
идёт,
только
контроллер
там
ждёт
He
thought
he
was
going
for
the
flesh,
only
the
controller
was
waiting
there
По
мозгам
пошёл
удар,
это
больно,
но
пустяк
A
blow
to
the
brain,
it
hurts,
but
it's
a
trifle
Он
дрожащими
руками
поднял
с
пола
автомат
He
raised
the
machine
gun
from
the
floor
with
trembling
hands
И
приставил
дуло
в
рот,
эй,
ну
что
ж
давай
урод
And
put
the
barrel
to
his
mouth,
hey,
come
on
you
freak
Выстрел
прозвучал
и
все,
контролёр
ушел
в
метро
The
shot
rang
out
and
that
was
it,
the
controller
went
into
the
subway
Раз,
два
три,
четыре,
семь,
словно
сталкер
(ты
в
игре)
One,
two,
three,
four,
seven,
like
a
stalker
(you're
in
the
game)
Две
игры
объединил,
метро
20
(я
в
игре)
Combined
two
games,
Metro
20
(I'm
in
the
game)
Нечисть
собралась
вокруг,
ты
прощай,
мой
юный
друг,
The
freaks
gathered
around,
goodbye,
my
young
friend,
В
этих
играх
нет
друзей,
доставай
пп
и
бей
There
are
no
friends
in
these
games,
get
your
PP
and
beat
it
Словно
сталкер,
я
в
тени,
сквозь
туман
я
вижу
жизнь
Like
a
stalker,
I'm
in
the
shadows,
through
the
fog
I
see
life
Прям
как
в
метро
33,
куча
нечисти
везде,
(нечисть)
Just
like
in
Metro
33,
a
bunch
of
freaks
everywhere,
(freaks)
Мой
"Ублюдок"
под
рукой,
жалко
что
полупустой
My
"Bastard"
is
at
hand,
it's
a
shame
it's
half-empty
Гранаты
кончились
давно,
ну
и
прелесть,
(вот
говно)
The
grenades
have
been
gone
for
a
long
time,
what
a
treat,
(what
a
shit)
Словно
сталкер,
я
в
тени,
сквозь
туман
я
вижу
жизнь
Like
a
stalker,
I'm
in
the
shadows,
through
the
fog
I
see
life
Прям
как
в
метро
33,
куча
нечисти
везде
Just
like
in
Metro
33,
a
bunch
of
freaks
everywhere
Мой
"Ублюдок"
под
рукой,
жалко,
что
полупустой
My
"Bastard"
is
at
hand,
it's
a
shame
it's
half-empty
Гранаты
кончились
давно,
ну
и
прелесть
(вот
говно)
The
grenades
have
been
gone
for
a
long
time,
what
a
treat
(what
a
shit)
Зона
51,
в
этих
играх
весь
мой
скилл
Area
51,
all
my
skill
in
these
games
Паренёк,
ты
тип
тупой,
в
этих
играх
я
крутой
You're
a
dumb
type,
I'm
cool
in
these
games
Паренёк,
ты
полный
ноль,
я
крутой,
а
ты
тупой
You're
a
total
zero,
I'm
cool,
you're
dumb
Ой,
захлопнись
и
домой
(иди
домой)
Oh,
shut
up
and
go
home
(go
home)
На
Ростке
я
напоролся
на
отряд
из
черепов
At
Rostok
I
ran
into
a
squad
of
skulls
Добазариться
не
выйдет,
мой
АК
вступает
в
бой
There's
no
way
to
talk,
my
AK
goes
into
battle
Раз,
два,
три,
четыре,
семь,
разобрался
я
со
всем
One,
two,
three,
four,
seven,
I
took
care
of
everything
Магазин,
граната,
нож,
свои
кишки
вынь,
полож
Magazine,
grenade,
knife,
take
out
your
guts,
put
them
down
Волкодав
вообще
лютует,
убирая
всех
ножом
Volkodav
is
raging,
taking
everyone
out
with
a
knife
Все
отряды
разбежались,
здесь
хожу
один
лишь
я
All
the
squads
ran
away,
I'm
walking
alone
here
Видел
он
мою
работу,
и
сказал,
вали
давай
He
saw
my
work,
and
said,
get
out
of
here
Мой
"Ублюдок"
под
рукой,
жалко,
что
полупустой
My
"Bastard"
is
at
hand,
it's
a
shame
it's
half-empty
Словно
сталкер,
я
в
тени,
сквозь
туман
я
вижу
жизнь
Like
a
stalker,
I'm
in
the
shadows,
through
the
fog
I
see
life
Прям
как
в
метро
33,
куча
нечисти
везде,
(нечисть)
Just
like
in
Metro
33,
a
bunch
of
freaks
everywhere,
(freaks)
Мой
"Ублюдок"
под
рукой,
жалко
что
полупустой
My
"Bastard"
is
at
hand,
it's
a
shame
it's
half-empty
Гранаты
кончились
давно,
ну
и
прелесть,
(вот
говно)
The
grenades
have
been
gone
for
a
long
time,
what
a
treat,
(what
a
shit)
Словно
сталкер,
я
в
тени,
сквозь
туман
я
вижу
жизнь
Like
a
stalker,
I'm
in
the
shadows,
through
the
fog
I
see
life
Прям
как
в
метро
33,
куча
нечисти
везде
Just
like
in
Metro
33,
a
bunch
of
freaks
everywhere
Мой
"Ублюдок"
под
рукой,
жалко,
что
полупустой
My
"Bastard"
is
at
hand,
it's
a
shame
it's
half-empty
Гранаты
кончились
давно,
ну
и
прелесть
(вот
говно)
The
grenades
have
been
gone
for
a
long
time,
what
a
treat
(what
a
shit)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): авдеев александр сергеевич, кожура данила дмитриевич
Album
STALKER
date de sortie
22-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.