Paroles et traduction KARD - Trust Me (J.seph & Jiwoo Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trust Me (J.seph & Jiwoo Version)
Trust Me (J.seph & Jiwoo Version)
그대
어서
와요
Come
here,
my
love
보고
싶었어요
I've
missed
you
so
오늘은
어땠나요
How
was
your
day?
그래요
수고했어요
Yes,
you
did
well
무슨
일
있나요
Is
something
wrong?
왜
자꾸만
눈을
피하나요
Why
do
you
keep
avoiding
my
gaze?
어서
나를
봐요
Look
at
me,
please
나에게
할
말
있죠
ai
You
have
something
to
tell
me,
right?
가끔
진지할
때는
무섭지만
Sometimes
your
seriousness
scares
me
언제나
밝은
그대인데
But
you're
always
so
bright
한숨
쉬며
말이
없네요
You're
sighing
and
silent
속상한
일이
있을
때면
When
something
upsets
you
솔직히
말해
줬는데
You
always
told
me
honestly
어쩌다
힘이
빠질
때면
When
you
felt
weak
오히려
웃어
줬는데
You'd
even
laugh
it
off
표정이
좋지
않아요
Your
expression
isn't
good
숨기는
거
맞죠
You're
hiding
something,
right?
마음이
아픈가
봐요
It
seems
like
your
heart
is
hurting
날
믿어줘요
안아줘요
Trust
me,
embrace
me
날
믿어줘요
말해줘요
사랑한다고
Trust
me,
tell
me
you
love
me
사랑한다고
말해줘요
Tell
me
you
love
me
사랑한다고
사랑한다고
Tell
me
you
love
me,
you
love
me
말해줘요
사랑한다고
Tell
me
you
love
me
저마다
다른
모든
외로움과
The
unique
loneliness
we
all
carry
이상과
현실의
거리
그
괴리감
The
gap
between
dreams
and
reality,
the
dissonance
행여나
그릇된
판단이
The
fear
that
a
wrong
decision
잡음을
빚을까
두려워
겁이
나
Will
create
noise,
it
scares
me
마주한
선택의
기로가
The
crossroads
of
choices
we
face
이미
망가져버린
네
바이오리듬
Your
biorhythm,
already
broken
좀
벅차다면
날
그곳에
데려가기를
If
it's
too
much,
take
me
there
with
you
사사론
감정은
내게
덜어
Unload
your
personal
feelings
onto
me
의심
많은
이
도시
This
suspicious
city
넌
이제
편히
눈
감아도
되니까
You
can
close
your
eyes
comfortably
now
널
잘
모르는
설익은
사람들의
The
unripe
gazes
of
those
who
don't
know
you
well
덜
익은
눈초리는
Their
immature
stares
너
역시
유연하게
You
too,
stay
flexible
Keep
calm
n
carry
on
Keep
calm
and
carry
on
꿈조차
없는
편안한
밤
이길
I'll
pray
for
you
to
overcome
even
peaceful
nights
without
dreams
pray
for
you
Pray
for
you
조급해
말아
늘
그랬듯
Lay
back
Don't
rush,
like
always,
lay
back
주말로
미뤄
널
괴롭힌
Brain
pain
Postpone
the
brain
pain
that's
been
bothering
you
until
the
weekend
숨
가쁜
시간
속에
In
this
breathless
time
덧없이
흘려보내기엔
The
margins
of
life
are
too
precious
아까운
삶의
여백들
To
let
them
flow
by
meaninglessly
불편한
진실
뭐가
맞는
것일지
Uncomfortable
truths,
what's
right?
넌
맘
쓰고
맞설
필요
없는
거품들
The
bubbles
you
don't
need
to
worry
about
or
confront
모든
뒷감당은
내
몫이니
Trust
me
All
the
aftermath
is
my
responsibility,
trust
me
너한테
다
바쳐도
Even
if
I
give
everything
to
you
아깝지
않을
목숨이
This
life,
not
a
waste
두
개라면
두
번을
Till
i
die
If
I
had
two,
I'd
give
both,
till
I
die
You
na
mean
i
got
your
back
You
know
I
mean,
I
got
your
back
What
you
need
i
got
that
What
you
need,
I
got
that
내
성공의
척도
그
모든
것도
The
measure
of
my
success,
all
of
it
네
행복이
기준일
때
Is
beautiful
when
your
happiness
is
the
standard
아름다울
끝
곡
The
song's
beautiful
ending
네
눈물을
기억하고
난
미래를
기약해
I
remember
your
tears
and
look
forward
to
the
future
나약하고
서툰
모습이
반복되지
않게
So
that
my
weak
and
clumsy
appearance
won't
repeat
나부터
강해져야
한단
거야
I
need
to
become
strong
first
내
중심의
대상
언제나
너일
거야
The
center
of
my
world
will
always
be
you
한계를
극복
기다림의
미덕
Overcoming
limits,
the
virtue
of
patience
눈앞의
기적을
볼
날
만을
믿어
Believe
only
in
the
day
we'll
witness
a
miracle
환경을
탓함에
앞서
의지하여
믿고
Instead
of
blaming
the
environment,
rely
on
faith
역경을
딛고
났을
때의
환희와
축복
The
joy
and
blessings
after
overcoming
adversity
날
믿어줘요
안아줘요
Trust
me,
embrace
me
날
믿어줘요
안아줘요
Trust
me,
embrace
me
날
믿어줘요
안아줘요
Trust
me,
embrace
me
날
믿어줘요
말해줘요
사랑한다고
Trust
me,
tell
me
you
love
me
사랑한다고
말해줘요
Tell
me
you
love
me
사랑한다고
사랑한다고
Tell
me
you
love
me,
you
love
me
말해줘요
사랑한다고
Tell
me
you
love
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.