Paroles et traduction KARD - i-Diary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
햇살이
예쁘게
물든
빨간
지붕
집
아래
Beneath
the
red-roofed
house
bathed
in
sunlight,
슬며시
내게
물든
네가
이
공간에
가득해
You've
gently
seeped
into
me,
filling
this
space.
어떻게
이리
됐을까
새삼
떠올려
보면
신기해
It's
amazing
how
we
ended
up
like
this,
I
think
back.
설레던
그
순간이
당연해져
The
moments
that
made
my
heart
flutter
have
become
ordinary.
요
앞에
나가서
걸을까
얘기할까
Shall
we
go
out
for
a
walk?
Or
just
talk?
너
좋아하는
노래
들을까
Should
we
listen
to
your
favorite
song?
낡은
기타
서툰
피아노
연주도
좋은
걸
Even
the
clumsy
piano
playing
and
the
old
guitar
sound
good.
저녁엔
널
위한
요리
망쳐도
괜찮아
It's
okay
if
I
mess
up
cooking
dinner
for
you
tonight.
평범한
하루에도
반짝이는
우리
We
shine
even
on
ordinary
days.
스물
네시간을
너에게
Twenty-four
hours
a
day,
I'll
focus
on
you,
집중할래
딴
건
I
DON'T
CARE
I
DON'T
CARE
about
anything
else.
uh
처음과
끝엔
Uh,
at
the
beginning
and
the
end,
매일
네가
있어
나의
하루엔
You're
in
my
every
day.
날
바라보는
그
눈빛이나,
The
way
you
look
at
me,
너의
민낯은
정말로
빛이
나
Your
bare
face
truly
shines.
달콤해,
눈엔
꿀
떨어져
It's
sweet,
honey
dripping
from
my
eyes.
난
네
옆에서
절대
안
떨어져
I'll
never
leave
your
side.
이제는
집에
안
데려다줘도
돼
You
don't
have
to
walk
me
home
anymore.
무슨
일이
있든지
항상
난
네
옆에
있을게
No
matter
what
happens,
I'll
always
be
by
your
side.
한가로운
낮,
소파
위
팔베개
On
a
leisurely
afternoon,
resting
my
arm
on
the
sofa,
하고
얘기하고파,
너와
나에
대해
I
want
to
talk
about
you
and
me.
내
전부고
천국인
너와
함께
With
you,
who
are
my
everything
and
my
heaven.
요
앞에
나가서
걸을까
얘기할까
Shall
we
go
out
for
a
walk?
Or
just
talk?
너
좋아하는
노래
들을까
Should
we
listen
to
your
favorite
song?
오래된
책
봤던
영화를
또
봐도
좋은
걸
Even
re-reading
old
books
and
rewatching
old
movies
feels
good.
잠들기는
아쉽잖아
맥주
한잔
할까
It's
too
early
to
sleep,
shall
we
have
a
beer?
평범한
하루에도
반짝이는
우리
We
shine
even
on
ordinary
days.
지친
얼굴
뒤에
가려진
네
마음
Your
heart
hidden
behind
your
tired
face,
아주
사소한
걱정부터
From
the
most
trivial
worries
기분이
흐릿한
날까지
To
the
days
when
your
mood
is
gloomy,
너가
웃게
될
그
때까지
Until
the
moment
you
smile
again,
내가
함께
나눌게
I'll
share
it
all
with
you.
두
손을
꼭
잡고
잠들고
눈을
뜨고
Holding
hands
tightly,
falling
asleep
and
waking
up,
네
품에
안겨
감싸
안고
Embraced
in
your
arms,
매
순간이
꼭
두근대지
않아도
괜찮아
It's
okay
if
not
every
moment
makes
my
heart
race.
가끔
한가한
주말에
익숙한
네
곁에
Sometimes,
on
a
leisurely
weekend,
next
to
your
familiar
presence,
온몸을
맡긴
채로
편히
쉴
수
있잖아
I
can
rest
comfortably,
entrusting
my
whole
being
to
you.
그런
사람이
내게
너라서
참
좋아
I'm
so
glad
that
you
are
that
person
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.