KAROL G - AMARGURA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KAROL G - AMARGURA




AMARGURA
BITTERNESS
(Si te dicen que yo me estoy curando es la verdad)
(If they tell you that I'm healing, it's true)
Ayer te vi, aparentemente estabas contento, estabas
Yesterday I saw you, you seemed happy, you were
Feliz besándola a ella, así como antes me besaba' a
Happy kissing her, just like you used to kiss me
En parte me alegra que uno de los dos no esté llorando,
In a way, I'm glad one of us isn't crying,
Ojalá me piense de vez en cuando
I hope you think about me sometimes
Y aunque yo hago como si na', baby, qué amargura
And even though I act like nothing, baby, what bitterness
Me da saber que ahora estás vacilando con
It gives me to know that now you're messing around with
Otra, por fuera me río, pero por adentro estoy rota
Another, I laugh on the outside, but inside I'm broken
Y aunque yo hago como si nada, (papi) baby
And even though I act like nothing, (daddy) baby
Qué amargura me da saber que ahora estás
What bitterness it gives me to know that now you're
Vacilando con otra, por fuera me río, pero por
Messing around with another, I laugh on the outside, but
Adentro estoy rota
Inside I'm broken
Primero, quiero decirte que no hay un segundo que
First, I want to tell you that there isn't a second that
Piense que esto lo dañó un tercero, sin ti se siente
I think this was damaged by a third party, without you it feels
Vacío el cuarto, insisto, polvo llega vamos hasta el quinto.
Empty the room, I insist, dust comes we go all the way to the fifth.
Te extraño tanto, sin ti es distinto, me duele ver cómo me
I miss you so much, it's different without you, it hurts to see how you
Deja' en visto, a veces pienso que me extraña un poquito,
Leave me on read, sometimes I think you miss me a little,
Yo misma los pajarito' me pinto.
I paint the birds myself.
(Ey) qué mal que ya no estés aquí, estaría
(Ey) how bad it is that you're not here anymore, I'd be
Tomándomelos contigo y no por ti (por tí)
Taking them with you and not because of you (because of you)
Un coleccionista me volví, guardando toda' las fotos,
I became a collector, saving all the photos,
Me volví más devota y ni así
I became more devout and even so
Y aunque yo hago como si na', baby, qué amargura
And even though I act like nothing, baby, what bitterness
Me da saber que ahora estás vacilando con otra,
It gives me to know that now you're messing around with another,
Por fuera me río, pero por adentro estoy rota
I laugh on the outside, but inside I'm broken
Y aunque yo hago como si na', (papi) baby, qué
And even though I act like nothing, (daddy) baby, what
Amargura me da saber que ahora
Bitterness it gives me to know that now you
Estás vacilando con otra, por fuera me río,
Are messing around with another, I laugh on the outside,
Pero por adentro estoy rota
But inside I'm broken
(Risas - eey esta canción que no me la pongan Borracha hijueeputaa)
(Laughter - eey this song that they don't put on me Drunk bitch)





Writer(s): Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Alonso Catalino Curet, Daniel Echavarria Oviedo, Carolina Giraldo Navarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.