Paroles et traduction KAROL G - GUCCI LOS PAÑOS
GUCCI LOS PAÑOS
GUCCI LOS PAÑOS
Me
decidí
a
empezar
de
cero
y
a
ahogar
por
fin
las
penas
que
tú
me
tenías
cargando
I
decided
to
start
over
and
finally
drown
the
sorrows
you
had
me
carrying
Me
tomé
200
copas,
y
las
lágrimas
bajando
I
drank
200
glasses,
and
the
tears
were
falling
Ya
comprendí
que
el
amor
se
da
y
no
se
anda
rogando
I
finally
understood
that
love
is
given,
not
begged
for
Después
de
perderme
to's
dicen
que
eres
el
pendejo
del
año
After
losing
me,
everyone
says
you're
the
biggest
idiot
of
the
year
Me
salió
caro
llorar
porque
decían
Gucci
los
paños
It
cost
me
dearly
to
cry
because
they
said
"Gucci,
the
cloths"
Cuando
borré
to'
lo'
video'
de
lo
que
hicimo'
en
el
baño
When
I
deleted
all
the
videos
of
what
we
did
in
the
bathroom
¿Pa
qué
revivir
lo
que
un
día
fue,
si
ya
no
te
extraño?
Why
relive
what
was
once,
if
I
don't
miss
you
anymore?
Vete
y
no
me
hagas
más
daño
Go
away
and
don't
hurt
me
anymore
No
sé
por
qué
putas
me
pides
que
vuelva
I
don't
know
why
the
hell
you're
asking
me
to
come
back
Si
fuiste
tú
el
que
mandó
esto
pa
la
mierda
If
you
were
the
one
who
sent
this
to
hell
Sabes
que
esto
está
mal,
pero
te
sientes
bien
You
know
this
is
wrong,
but
you
feel
good
¿Qué
te
hace
pensar
que
estoy
cuando
tú
quieras?
What
makes
you
think
I'm
here
whenever
you
want?
No
sé
por
qué
putas
me
pides
que
vuelva
I
don't
know
why
the
hell
you're
asking
me
to
come
back
Si
fuiste
tú
el
que
mandó
esto
pa
la
mierda
If
you
were
the
one
who
sent
this
to
hell
Sabes
que
esto
está
mal,
pero
te
sientes
bien
You
know
this
is
wrong,
but
you
feel
good
Y
eso
de
rogar
tú
lo
haces
con
cualquiera
And
you
beg
like
that
to
anyone
Pero
yo
no
soy
cualquiera
But
I'm
not
just
anyone
Te
fuiste
y
ya
yo
te
olvidé,
eso
e'
lo
que
hoy
te
mata
You
left
and
I
already
forgot
you,
that's
what
kills
you
today
Que
así
como
te
quise
ayer,
hoy
ya
no
eres
una
persona
grata
Just
like
I
loved
you
yesterday,
today
you're
not
a
welcome
person
anymore
El
karma
las
cobró
por
mí
y
de
esa
mierda
nadie
te
rescata
Karma
collected
it
for
me
and
no
one
will
rescue
you
from
that
shit
Las
noches
que
por
ti
sufrí
no
me
las
paga
ni
toda
tu
plata
The
nights
I
suffered
for
you,
not
even
all
your
money
will
pay
for
them
Así
de
repente,
vuelves
a
llamarme
Suddenly,
you
call
me
again
Que
ya
fue
suficiente
y
que
por
mí
cambiaste
That
it
was
enough
and
you
changed
for
me
Prefiero
que
me
extrañes
a
tener
que
joderme
I'd
rather
you
miss
me
than
have
to
screw
myself
over
Pensando
que
con
otra
siempre
estás
Thinking
you're
always
with
another
No
sé
por
qué
putas
me
pides
que
vuelva
I
don't
know
why
the
hell
you're
asking
me
to
come
back
Si
fuiste
tú
el
que
mandó
esto
pa
la
mierda
If
you
were
the
one
who
sent
this
to
hell
Sabes
que
esto
está
mal,
pero
te
sientes
bien
You
know
this
is
wrong,
but
you
feel
good
¿Qué
te
hace
pensar
que
estoy
cuando
tú
quieras?
What
makes
you
think
I'm
here
whenever
you
want?
No
sé
por
qué
putas
me
pides
que
vuelva
I
don't
know
why
the
hell
you're
asking
me
to
come
back
Si
fuiste
tú
el
que
mandó
esto
pa
la
mierda
If
you
were
the
one
who
sent
this
to
hell
Sabes
que
esto
está
mal,
pero
te
sientes
bien
You
know
this
is
wrong,
but
you
feel
good
Y
eso
de
rogar
tú
lo
haces
con
cualquiera
And
you
beg
like
that
to
anyone
Pero
yo
no
soy
cualquiera
But
I'm
not
just
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Alvaro Diaz, Salomon Villada Hoyos, Johan Esteban Espinosa Cuervo, Andres David Restrepo Echavarria, Carolina Giraldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.