Paroles et traduction KAROL G - ODISEA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KAROL
G,
eh
КАРОЛ
ДЖИ,
эй
Dices
que
es
tarde,
que
no
te
busque
más
(Te
busque
más)
Ты
говоришь,
что
поздно,
что
не
надо
меня
больше
искать
(Искать)
Que
no
te
llame
más
(Te
llame
más)
Что
не
надо
мне
больше
звонить
(Звонить)
Que
ya
no
hay
una
vuelta
atrás
(Vuelta
atrás),
pero
Что
пути
назад
уже
нет
(Назад
нет),
но
Mami,
no
es
tarde,
baby,
si
tú
te
vas
(Te
vas)
Милый,
не
поздно,
малыш,
если
ты
уйдешь
(Уйдешь)
Juro
me
voy
detras
de
ti
(De
ti)
Клянусь,
я
пойду
за
тобой
(За
тобой)
Nadie
dijo
que
iba
a
ser
fácil
ganar
tu
perdón
(Mi
perdón),
no
Никто
не
говорил,
что
будет
легко
заслужить
твое
прощение
(Мое
прощение),
нет
Pero
te
conozco,
yo
sé
que
tú
no
me
guardas
rencor
(Woh-oh)
Но
я
тебя
знаю,
я
знаю,
что
ты
не
держишь
на
меня
зла
(Уо-о)
Dime
qué
tengo
que
hacer
(Eh)
Скажи
мне,
что
мне
делать
(Эй)
Te
necesito
(Necesito)
Ты
мне
нужен
(Нужен)
Ven
y
cálmame
las
ganas
de
volver
Приди
и
утоли
мое
желание
вернуться
Que
me
voy
a
enloquecer
sin
tu'
besito'
(Tu'
besito')
Я
сойду
с
ума
без
твоих
поцелуев
(Твоих
поцелуев)
Fui
un
estúpido
que
no
te
valoré
(Ey,
ey)
Я
был
глупцом,
что
не
ценил
тебя
(Эй,
эй)
No
dejes
que
tu
amor
por
mí
se
contamine
(No)
Не
дай
своей
любви
ко
мне
очерниться
(Нет)
Yo
era
tu
Ariana
Grande
y
tú
eras
mi
Mac
Miller
(Eh)
Я
была
твоей
Арианой
Гранде,
а
ты
был
моим
Мак
Миллером
(Эй)
Tiran
la
mala,
déjalo'
que
opinen
(Ah)
Пускай
болтают,
пусть
говорят
(А)
No
encuentro
que
mi
flow
con
otro
me
combine
Не
могу
найти
свой
флоу
в
сочетании
с
другим
La
ausencia
repara
lo
que
daña
la
costumbre
Разлука
исправляет
то,
что
портит
привычка
No
deje'
que
lo
nuestro
se
derrumbe
Не
дай
нашему
с
тобой
разрушиться
Tú,
suelta
el
orgullo
y
yo
corto
mi
ego
(Oh-oh)
Ты,
отпусти
гордость,
а
я
урежу
свое
эго
(О-о)
Desde
que
lo
te
fuiste
ya
no
hay
lu'
que
me
alumbre
(Oh,
eh,
no)
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
меня
больше
не
освещает
свет
(О,
эй,
нет)
Si
no
es
contigo
me
quedo
sola
Если
не
с
тобой,
то
останусь
одна
Yo
soy
testigo,
la'
nube'
lloran
Я
свидетель,
облака
плачут
Sin
ti
un
segundo
se
hace
horas
(Ah,
yah-ah)
Без
тебя
секунда
превращается
в
часы
(А,
йа-а)
Sin
mí
tus
herida'
no
mejoran
Без
меня
твои
раны
не
заживают
Si
no
es
contigo
me
quedo
sola
Если
не
с
тобой,
то
останусь
одна
Yo
soy
testigo,
la'
nube'
lloran
Я
свидетель,
облака
плачут
Sin
ti
un
segundo
se
hace
horas
Без
тебя
секунда
превращается
в
часы
Dime
qué
tengo
que
hacer
(Eh)
Скажи
мне,
что
мне
делать
(Эй)
Ven
y
cálmame
las
ganas
de
volver
Приди
и
утоли
мое
желание
вернуться
Que
me
voy
a
enloquecer
sin
tu'
besito'
Я
сойду
с
ума
без
твоих
поцелуев
Fui
un
estúpido
que
no
te
valoré
(Woh-oh,
yeh)
Я
был
глупцом,
что
не
ценил
тебя
(Уо-о,
да)
Fui
un
estúpido
que
no
te
valoré
(Eh)
Я
был
глупцом,
что
не
ценил
тебя
(Эй)
Fueron
mucha'
la'
noche'
y
las
vece'
la'
cuale'
te
fallé
(Eh-eh)
Было
много
ночей
и
раз,
когда
я
тебя
подводил
(Эй-эй)
La
vida
me
enseñó,
te
juro
que
cambié
Жизнь
меня
научила,
клянусь,
я
изменился
Pero
por
tanta'
mentira'
Но
из-за
всей
этой
лжи
Hay
que
demostrar
porque
ya
casi
ni
me
cree'
Мне
нужно
доказать,
потому
что
ты
мне
почти
не
веришь
Baby,
por
ti
hago
lo
que
sea
Детка,
ради
тебя
я
сделаю
все,
что
угодно
No
me
siga'
matando
con
esta
Odisea
(Odisea)
Не
убивай
меня
этой
Одиссеей
(Одиссеей)
Amor
no
e'
amor
si
no
hay
pelea'
Любовь
- не
любовь,
если
нет
ссор
La
vida
es
cada
vez
más
corta
(Eh-eh)
Жизнь
становится
все
короче
(Эй-эй)
Vuelve
que
el
tiempo
nunca
no'
espera
Вернись,
время
нас
не
ждет
No
ere'
así
(No
ere'
así)
Ты
не
такой
(Ты
не
такой)
Es
que
yo
te
convertí
(Yo
te
convertí)
Это
я
тебя
таким
сделала
(Я
тебя
таким
сделала)
El
karma
vino
por
mí
(Vino
por
mí)
Карма
пришла
за
мной
(Пришла
за
мной)
Pero
sé
que
no
ere'
feli'
(Woh-oh-oh)
Но
я
знаю,
что
ты
не
счастлив
(Уо-о-о)
Te
juro
que
no
cambié
Клянусь,
я
не
изменился
Ya
no
e'
la
primera
ve'
(Primera
ve')
Это
уже
не
первый
раз
(Первый
раз)
Quiero
volverte
a
tener
(Oh-oh)
Я
хочу,
чтобы
ты
снова
был
моим
(О-о)
Todo
lo
voy
a
perder
Я
все
потеряю
Dime
qué
tengo
que
hacer
(Eh)
Скажи
мне,
что
мне
делать
(Эй)
Ven
y
cálmame
las
ganas
de
volver
Приди
и
утоли
мое
желание
вернуться
Que
me
voy
a
enloquecer
sin
tus
besitos
Я
сойду
с
ума
без
твоих
поцелуев
Fui
un
estúpido
que
no
te
valoré
Я
был
глупцом,
что
не
ценил
тебя
O-O-Ovy
on
the
drums
O-O-Ovy
on
the
drums
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carolina Giraldo Navarro, Daniel Echavarria Oviedo, Juan Carlos Ozuna Rosado, Kevyn Mauricio Cruz Moreno
Album
KG0516
date de sortie
26-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.