Paroles et traduction KAROLINA GOČEVA - Dve Liri (Ne ni bilo pišano)
Dve Liri (Ne ni bilo pišano)
Two Lyres (Not for Us)
Две
златни
лири
ни
остави
She
left
us
with
two
golden
lyres
Мојата
баба
да
нѐ
поздрави
So
that
my
grandmother
may
greet
us
Свадбата
кога
ќе
ја
правиме
At
our
wedding.
She
wanted
us
Од
неа
песна
да
нарачаме
To
order
a
song
from
her.
Живот
мина,
таа
замина
Life
has
passed
us
by,
she
is
gone,
Само
зборот
со
нас
остана
Leaving
us
only
with
her
words.
Но
љубов
летна
од
дворови
But
the
love
of
summer
is
gone
from
our
homes,
Кај
друга
денес
носиш
сватови
To
whom
do
you
take
your
vows
now?
Одамна
ти
ме
заборави
You
have
forgotten
me
long
ago,
И
да
ме
сретнеш
немаш
зборови
And
if
you
met
me
now,
you'd
have
nothing
to
say.
Јас
ти
носам
тајфа
свирачи
I
bring
you
a
band
of
musicians.
Стара
желба
да
не
ме
мачи
I
wish
to
fulfill
that
old
wish.
Среќа
ќе
ти
посакам
Happiness
is
what
I
wish
for
you
И
ќе
ти
нарачам
за
две
лири
As
I
order
for
you
two
lyres,
Песна
да
ти
прозбори
That
they
may
sing
to
you.
Ќе
ти
пеам
од
срце
My
heart
will
sing
to
you,
Со
солзи
на
лице
за
две
лири
Tears
in
my
eyes
for
the
two
lyres,
Тага
нека
изгори
May
my
sorrow
burn
away.
Од
баба
дар
е
дарувано
These
were
gifts
from
my
grandmother.
Но
за
нас,
не
ни
било
пишано
But
they
were
not
meant
for
us.
Две
златни
лири,
две
судбини
Two
golden
lyres,
two
destinies
По
парче
желба
ќе
ни
остани
A
part
of
the
heart
will
always
remain
with
us.
Јас
ти
носам
тајфа
свирачи
I
bring
you
a
band
of
musicians.
Стара
желба
да
не
ме
мачи
I
wish
to
fulfill
that
old
wish.
Среќа
ќе
ти
посакам
Happiness
is
what
I
wish
for
you
И
ќе
ти
нарачам
за
две
лири
As
I
order
for
you
two
lyres,
Песна
да
ти
прозбори
That
they
may
sing
to
you.
Ќе
ти
пеам
од
срце
My
heart
will
sing
to
you,
Со
солзи
на
лице
за
две
лири
Tears
in
my
eyes
for
the
two
lyres,
Тага
нека
изгори
May
my
sorrow
burn
away.
Тага
нека
изгори
May
my
sorrow
burn
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikolče Micevski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.