KAROLINA GOČEVA - Koj Da Mi Zapee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KAROLINA GOČEVA - Koj Da Mi Zapee




Koj Da Mi Zapee
Кому мне спеть?
Сѐ јас сум си
Я вся такая,
сама во сенките густи
сама в густой тени.
Кој сите дни предолги
Кто все эти долгие дни
да ми ги скуси?
мне укоротит?
Душичке ранета,
Душа моя ранена,
кој ли да те прегрне?
кто ж тебя обнимет?
Без него сега кој,
Без него теперь кто,
кој ли да ти пее,
кто же мне споет,
на белиов свет?
на белом свете?
()
()
Еј, што ми беше
Эх, каким же было
срцето живо
мое сердце живым
еј, што си имав
эх, что имела я
со него живот
с ним жизнь
ах, што се скина,
ах, что оборвалось,
небото сето,
небо стало серым
жедна сум жедна за пој.
жажду, жажду я петь.
Ех, што ми беше времето свето
Эх, каким было время светлым
ко поле со јорговани сето
как поле с сиренью всей
ах, домот мраз го стори сред лето
ах, дом мороз занес среди лета,
жедна сум жедна за пој.
жажду, жажду я петь.
Кој да ми запее, кој?
Кому мне спеть, кому?
Трај, мисло трај,
Тише, мысли тише,
замолчи пред моиве усни
умолкните перед моими устами
мир, трошка дај,
покой, хоть каплю дайте,
очиве полиња пусти
глаза мои, поля пустынные
Душичке ранета,
Душа моя ранена,
кој ли да те прегрне?
кто ж тебя обнимет?
Без него сега кој,
Без него теперь кто,
кој ли да ти пее,
кто же мне споет,
на белиов свет?
на белом свете?
()
()
Еј, што ми беше
Эх, каким же было
срцето живо
мое сердце живым
еј, што си имав
эх, что имела я
со него живот
с ним жизнь
ах, што се скина,
ах, что оборвалось,
небото сето,
небо стало серым
жедна сум жедна за пој.
жажду, жажду я петь.
Ех, што ми беше времето свето
Эх, каким было время светлым
ко поле со јорговани сето
как поле с сиренью всей
ах, домот мраз го стори сред лето
ах, дом мороз занес среди лета,
жедна сум жедна за пој.
жажду, жажду я петь.
Кој да ми запее, кој?
Кому мне спеть, кому?





Writer(s): Nikolče Micevski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.