KASEKI CIDER - 相合傘 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KASEKI CIDER - 相合傘




相合傘
Umbrella for two
傘をあなたに差し掛けて
Handing you my umbrella
歩く別れの 駅の道
We tread the station road to say goodbye
膝で甘えた 思い出も
The memories you coyly whispered,
静かに雨が流して行くわ
The rain silently washed away
いいのよあなた 謝らないで
It's okay, you have nothing to apologize for
あなたに逢えて 幸せでした
Meeting you has been a blessing
涙こらえる 涙こらえる ...相合傘よ
I'm restraining my tears, I'm restraining my tears ...umbrella for two
心尽して 愛しても
Though I poured my soul into loving you
恋は哀しい 夢模様
Love is a sorrowful dream
肌に馴んだ ぬくもりが
The warmth that caressed my skin
なければひとり 夜明けがつらい
Will make the dawn difficult when it's gone
いいのよあなた 私のことは
It's okay, as for me
泣かずにきっと 生きて行きます
I'll live on, no doubt about it,
今日の別れを 今日の別れを ...怨みはしない
Today's farewell, today's farewell ...I won't blame you
いいのよあなた 謝らないで
It's okay, you have nothing to apologize for
夢なら恋も いつかは覚める
If it's a dream, love, it will end
雨が泣かせる 雨が泣かせる ...相合傘よ
The rain makes me cry, the rain makes me cry ...umbrella for two






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.