KAT - Delirium tremens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KAT - Delirium tremens




Delirium tremens
Белая горячка
Mamo, tyle lat
Мама, столько лет
Mamo, nie ma cię
Мама, тебя нет
Mamo, ciepła brak
Мама, тепла нет
Mamo, a ty gdzie?
Мама, где же ты?
Uciekasz za dom
Убегаешь за дом
Uciekasz jak pies
Убегаешь, как пес
Mamo, ogarnia mnie koszmarny sen
Мама, меня охватывает кошмарный сон
Mamo, boję się
Мама, я боюсь
Mamo, ramie daj
Мама, дай руку
Mamo, błagam Cię
Мама, умоляю тебя
Mamo, wszech lat kocham Cię
Мама, всю жизнь люблю тебя
Chociaż mnie nie chciałaś mieć
Хотя ты не хотела меня иметь
Hej tam piwo lej do rąk
Эй, там, налей пива в руки
Dlaczego, dlaczego drżą?
Почему, почему они дрожат?
Mamo, tak bym chciał
Мама, так бы хотел
Mamo, chwalić cię
Мама, хвалить тебя
Mamo, ale jak
Мама, но как
Mamo, skoro wie
Мама, если знаю
Mamo, wszech lat kocham Cię
Мама, всю жизнь люблю тебя
Chociaż mnie nie chciałaś mieć
Хотя ты не хотела меня иметь
Hej tam piwo lej do rąk
Эй, там, налей пива в руки
Dlaczego, dlaczego drżą?
Почему, почему они дрожат?
Mam dwadzieścia pięć lat
Мне двадцать пять лет
I życie połamane jak patyk
И жизнь сломана, как палка
Co spojrzę wstecz, ogromna czarna plama
Когда смотрю назад, огромная черная клякса
Co spojrzę przed się, twardy, zimny głaz
Когда смотрю вперед, твердый, холодный камень
Czułem powołanie w życiu swym na księdza
Чувствовал призвание в жизни своей к священству
Albo na żołnierza
Или к солдатчине
I poznałem, że ni ten ani tamten
И понял, что ни тот, ни другой
Nie mają już, czego bronić
Уже нечего им защищать
Byłem Faustem
Был Фаустом
I byłem Prometeuszem
И был Прометеем
Porównywałem pyłek wiedzy
Сравнивал пылинку знания
Z wszechświatowym pyłem tajemnicy
С вселенской пылью тайны
I wydzierałem ogień niebu
И вырывал огонь у неба
Aby go nieść swoim braciom
Чтобы нести его своим братьям
Kto mały okazał się robaczkiem świętojańskim
Который оказался маленьким светлячком
Który świeci nie oświecając
Который светит, не освещая
I pali się nie rozpalając
И горит, не согревая
A serce moje
А сердце мое
Które opukiwało całą ziemię
Которое обстукивало всю землю
Szukając nieznajomej i nie znalazło jej
В поисках незнакомки и не нашло ее
Porwawszy gołębice wylało świętą, niewinną krew
Похитив голубку, пролило святую, невинную кровь
Narzędzie ułomnienia
Орудие увечья
Które nawet o pomstę wołać nie może
Которое даже о мести вопить не может
A kiedym przyzywał do boju wszystkie legiony żywych
А когда я призывал к бою все легионы живых
Pod hasłem, "kto w Boga wieży?"
Под лозунгом "кто верит в Бога?"
Poznałem wówczas
Понял тогда
Przy oślepiającym świetle prawdy
При ослепляющем свете истины
Że w głębi ochnistrantku wszechżycia
Что в глубине послушника вселенной
Leży zbrodnia
Лежит преступление
I ostatni sztandar swój spalić muszę
И последний свой стяг сжечь я должен
Tak więc jestem teraz żywy bez życia
Так что теперь я жив без жизни
Tęskny bez tęsknoty i błądzący bez błędu
Тоскую без тоски и блуждаю без цели
Okręt mój nie mając kompasu ani steru
Мой корабль, не имея ни компаса, ни руля
Płynie w nieznaną dal
Плывет в неведомую даль
Więc niech się wypełni miara mojej pustyni
Так пусть же наполнится чаша моей пустыни
Porzucę ten świat
Покину этот мир
Którego intrygi nie dość zabawne
Которого интриги недостаточно забавны
Ani cierpienia dość małe, aby utrzymać swe łzy
А страдания недостаточно малы, чтобы сдержать мои слезы
Zamknę się w pięknym
Запрусь в прекрасной
Książęcym grobie moich przodków
Княжеской гробнице моих предков
A może, może odkryje nowy świat swojej duszy
А может быть, может быть, открою новый мир своей души
Którego przeczucie zjawia mi się
Предчувствие которого является мне
Z nieodpartą siłą
С непреодолимой силой
Ową metafizyczną stroną duszy
Той метафизической стороной души
Którą widzę we snach swoich
Которую вижу в своих снах
A zapominam na jawie
А забываю наяву
I tak może mi się uda
И так, может быть, мне удастся
Zwiedzić drugą połowę księżyca
Исследовать другую половину луны
Wiecznie zakrytą dla ziemskiej świadomości
Вечно скрытую от земного сознания
Oto jest dzień jasny, słoneczny
Вот и ясный, солнечный день
Ale cóż to znaczy
Но что это значит
Moja dusza ma swoje własne światło
У моей души свой собственный свет
I swoje własne od słońca niezależne
И своя собственная, независимая от солнца
Ciemności
Тьма
Pójdźmy stąd
Пойдем отсюда
Bo dla tego który mierzył kulą we własne serce
Ведь для того, кто целился пулей в собственное сердце
Nie ma ani dziś, ani jutro, ani tu, ani tam
Нет ни сегодня, ни завтра, ни здесь, ни там
Tylko niezmierzone królestwa myśli
Только безмерные царства мысли
Zamknięte w łupinie orzecha
Заключенные в скорлупе ореха
Mamo, pije sam
Мама, пью один
Mamo, nie wiem gdzie?
Мама, не знаю где
O wszystkie dzieci modle się
О всех детях молюсь
Mamo, a twój grzech
Мама, а твой грех
Uciekłaś za dom
Убежала за дом
Uciekłaś jak pies
Убежала, как пес
Aaa
Aaa





Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Rodolfo Paez, A/k/a Fito Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.