KATAVIA feat. Xell - On Verra (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

On Verra (Radio Edit) - KATAVIA traduction en russe




On Verra (Radio Edit)
Посмотрим (Радио Версия)
J'ai perdu des potes
Я потеряла друзей,
Et j'en trouve de nouveaux
И нашла новых.
Les gens viennent
Люди приходят
Tout aussi vite qu'ils s'en vont
Так же быстро, как и уходят.
Quand le temps s'arrête
Когда время останавливается,
La vie me semble si courte
Жизнь кажется такой короткой.
Je perds l'espoir
Я теряю надежду,
Et je retrouve l'amour
И снова обретаю любовь.
Quand tout va beaucoup trop vite
Когда все происходит слишком быстро,
Je vois qui me lache dans le vide
Я вижу, кто бросает меня в пустоту.
Couteau dans le dos
Нож в спину,
Certains fermeront les yeux
Некоторые закроют глаза.
Si je perds la course
Если я проиграю гонку,
Je prendrais ma revanche
Я возьму реванш.
C'est un cycle de vie
Это круговорот жизни,
Ça monte et ça descend
Она поднимается и опускается.
Olala Olala Olala Olala
Олала Олала Олала Олала
Je dis on verra, on verra, on verra
Я говорю, посмотрим, посмотрим, посмотрим,
On verra bien
Посмотрим.
On verra
Посмотрим
Plustards, demain, dans 10ans
Позже, завтра, через 10 лет,
Un jours ça ira
Однажды все будет хорошо.
Les regards, la pression
Взгляды, давление,
On surmontera
Мы преодолеем.
Suicide social mais on est encore
Социальное самоубийство, но мы все еще здесь.
On verra
Посмотрим,
Tant qu'on r'garde en avant
Пока мы смотрим вперед,
Un jours ça ira
Однажды все будет хорошо.
Nos rêves toutes nos attentes
Наши мечты, все наши ожидания,
Dix fois l'Himalaya
Десять раз Гималаи.
Déceptions d'enfance
Детские разочарования,
On s'en remettra
Мы оправимся.
On verra
Посмотрим.
Je trouverais mon destin
Я найду свою судьбу,
La raison de tous mes faux pas
Причину всех моих ошибок.
Pt'être j'aurais la bague
Может быть, у меня будет кольцо,
Ou un Empire à 3000 carats
Или империя в 3000 карат.
Je vise haut
Я метю высоко,
Certains diront que c'est du délire
Некоторые скажут, что это бред.
J'irais haut
Я поднимусь высоко,
Sinon j'sais pas si j'vais survivre
Иначе я не знаю, выживу ли я.
J'me demande si le futur existe vraiment
Я задаюсь вопросом, существует ли будущее на самом деле.
C'qui montre sur les media, j'y crois moyennement
То, что показывают в СМИ, я не очень-то верю.
Climat, guerre, surpopulation
Климат, война, перенаселение,
À mon avis, y a un peu trop d'risk d'extinction
На мой взгляд, слишком велик риск вымирания.
On verra
Посмотрим,
Oui on verra
Да, посмотрим,
Oo on verra
О, посмотрим,
On verra
Посмотрим,
Oui on verra
Да, посмотрим,
Oo on verra
О, посмотрим.
Oo on verra
О, посмотрим,
On verra
Посмотрим,
Oui on verra
Да, посмотрим,
Oo on verra
О, посмотрим.
On verra
Посмотрим
Plustards, demain, dans 10ans
Позже, завтра, через 10 лет,
Un jours ça ira
Однажды все будет хорошо.
Les regards, la pression
Взгляды, давление,
On surmontera
Мы преодолеем.
Suicide social mais on est encore
Социальное самоубийство, но мы все еще здесь.
On verra
Посмотрим,
Tant qu'on r'garde en avant
Пока мы смотрим вперед,
Un jours ça ira
Однажды все будет хорошо.
Nos rêves toutes nos attentes
Наши мечты, все наши ожидания,
Dix fois l'Himalaya
Десять раз Гималаи.
Déceptions d'enfance
Детские разочарования,
On s'en remettra
Мы оправимся.
On verra
Посмотрим.





Writer(s): Annika Laue, Alexandre Chaillon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.