KAVVO - Villano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KAVVO - Villano




Villano
Villain
Hey
Hey
Dicen que de descosuelo se canta
They say you sing from heartbreak
Cuando llorar no se puede
When you can't cry
Dice
It says
¿Y ahora que?
What now?
¿Soy yo el malo de la película?
Am I the bad guy in the movie?
No logro entender
I don't understand
Ese fallo de la forma más ridícula
That failure in the most ridiculous way
Y ya no
And no longer
Confío en el sentimiento de amar
I trust the feeling of love
Pues la traición de la mano va
Well, betrayal goes hand in hand
Y aún hay heridas sin poder sanar
And there are still wounds that can't be healed
Y ya no
And no longer
(No)
(No)
Confío en el sentimiento de amar
I trust the feeling of love
(Sentimiento de amar)
(The feeling of love)
Pues la traición de la mano va
Well, betrayal goes hand in hand
(Ay, de la mano va)
(Oh, it goes hand in hand)
Y aún hay heridas sin poder sanar
And there are still wounds that can't be healed
(Sin poder sanar, yeah)
(That can't be healed, yeah)
¿Cuántas veces te decía
How many times did I tell you
Que en serio quería
That I seriously wanted
Que tu te quedaras
You to stay
To'el día conmigo
All day with me
Pa' verte a la cara
To see your face
Decirte que amaba
To tell you that I loved
La forma en que hablabas?
The way you talked?
Pero no creías
But you didn't believe
Miles de poesías
Thousands of poems
Que en ti yo veía
That I saw in you
Tu boca, tu pelo y estría'
Your mouth, your hair, and stretch marks
Puras fantasías
Pure fantasies
Olvidar no podría
I couldn't forget
Los besos y abrazos
The kisses and hugs
Que me dabas
That you gave me
A sangre fría
In cold blood
Pues ya sabías
Well, you already knew
Que me dolería
That it would hurt me
Y aunque seguías
And even though you continued
Yo lo recibía
I received it
El amor que me lastimaría
The love that would hurt me
Quemando me tiene gelato to'el día
It burns me like gelato all day long
Me sabías usar, oh
You knew how to use me, oh
¿Por qué confiaría?
Why would I trust?
Con solo miradas me hipnotizaría
With just glances you would hypnotize me
Maldita la mañana de verme, pretinha
Damn the morning I saw you, pretinha
Con solo 2 roces todos me perdían
With just two touches everyone would lose themselves in me
Y ya
And now
Estoy entrando en el proceso de aceptación
I'm entering the process of acceptance
En que te vas
That you're leaving
Y yo me voy
And I'm leaving
Y todo se acabó
And it's all over
Pa' nosotros no hay cenizas to'itico se mojó
For us there are no ashes, everything got wet
Y no quedó una llama que nos muestre la ilusión
And there's no flame left to show us the illusion
Y ya no
And no longer
Confío en el sentimiento de amar
I trust the feeling of love
Pues la traición de la mano va
Well, betrayal goes hand in hand
Y aún hay heridas sin poder sanar
And there are still wounds that can't be healed
Y ya no
And no longer
(No)
(No)
Confío en el sentimiento de amar
I trust the feeling of love
(Sentimiento de amar)
(The feeling of love)
Pues la traición de la mano va
Well, betrayal goes hand in hand
(Ay, de la mano va)
(Oh, it goes hand in hand)
Y aún hay heridas sin poder sanar
And there are still wounds that can't be healed
(Sin poder sanar, yeah)
(That can't be healed, yeah)
Ya no me trates bien, no
Don't treat me well anymore, no
Se complica no pensar más en tu love
It's complicated not to think about your love anymore
Olvida todo lo vivido
Forget everything we lived
Y hazte la que nunca me haz comido
And pretend you never ate me out
Y a veces se
And sometimes
Viene a la mente
It comes to mind
Las noches frías con el latte caliente
The cold nights with the hot latte
Qué pasa yo no
What happens, I don't know
Me tiene envicia'o cuál percoce'
It has me hooked like percocet
No vendría mal otra noche de esa'
Another night like that wouldn't be bad
Todo era mutuo pasa'o e' cervezas
Everything was mutual, past beers
Me decías papi pa' obedezca
You called me daddy to obey
Me tenías, ma, hasta que amanezca
You had me, ma, until dawn
Y ya
And now
No hay nada, ma
There's nothing, ma
Todo perdido está
Everything is lost
No puedo darte más
I can't give you more
que me vas a lastimar
I know you're going to hurt me
¿Y ahora que?
What now?
¿Soy yo el malo de la película?
Am I the bad guy in the movie?
No logro entender
I don't understand
Ese fallo de la forma más ridícula
That failure in the most ridiculous way
Y ya no
And no longer
Confío en el sentimiento de amar
I trust the feeling of love
Pues la traición de la mano va
Well, betrayal goes hand in hand
Y aún hay heridas sin poder sanar
And there are still wounds that can't be healed
Y ya no
And no longer
Confío en el sentimiento de amar
I trust the feeling of love
Pues la traición de la mano va
Well, betrayal goes hand in hand
Y aún hay heridas sin poder sanar
And there are still wounds that can't be healed





Writer(s): Sandro Herrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.