Paroles et traduction KAYDEN - POLAROID FILM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
I
know
I'm
not
that
good
at
romance
(romance)
Эй,
я
знаю,
я
не
силен
в
романтике
(романтике),
And
though
I'm
terrified,
for
you
I'd
fly
to
Japan
(oh,
yeah)
И
хотя
мне
страшно,
ради
тебя
я
готов
улететь
в
Японию
(о,
да).
And
I
know
it's
not
a
race
Я
знаю,
это
не
гонка,
But
I'll
pick
up
the
pace
if
you
give
me
a
taste
of
you
Но
я
прибавлю
темп,
если
ты
дашь
мне
попробовать
тебя
на
вкус.
Is
there
something
I
could
do
to
get
you
in
the
mood
Может,
сделать
что-нибудь,
чтобы
ты
настроилась?
It's
not
like
we
have
much
to
lose
Нам
нечего
терять.
How
would
you
feel
if
we
did
something
real
pack
your
Polaroid
film?
(Pack
your
Polaroid
film)
Как
тебе
идея
сделать
что-то
по-настоящему
классное?
Бери
свой
полароид!
(Бери
свой
полароид!)
Yeah,
we
could
get
lost
in
your
favorite
thrift
shop
'til
they
shut
the
lights
off
(lights
off,
lights
off)
Да,
мы
можем
потеряться
в
твоём
любимом
секонд-хенде,
пока
не
выключат
свет
(пока
не
выключат
свет,
пока
не
выключат
свет).
3 a.m.
with
our
feet
in
the
sand
3 часа
ночи,
наши
ноги
в
песке.
We
can
do
whatever
you
like
Можем
делать
всё,
что
захочешь.
We
won't
make
any
plans,
no,
no,
no,
no
Никаких
планов,
нет,
нет,
нет,
нет.
And
I
know
it's
not
a
race
И
я
знаю,
это
не
гонка,
But
I'll
pick
up
the
pace
if
you
give
me
a
taste
of
you
Но
я
прибавлю
темп,
если
ты
дашь
мне
попробовать
тебя
на
вкус.
Is
there
something
I
could
do
to
get
you
in
the
mood?
Может,
сделать
что-нибудь,
чтобы
ты
настроилась?
It's
not
like
we
have
much
to
lose
Нам
нечего
терять.
How
would
you
feel
if
we
did
something
real,
pack
your
Polaroid
film?
(Pack
your
polaroid
film)
Как
тебе
идея
сделать
что-то
по-настоящему
классное?
Бери
свой
полароид!
(Бери
свой
полароид!)
Yeah,
we
could
get
lost
in
your
favorite
thrift
shop
'til
they
shut
the
lights
off
(lights
off,
lights
off)
Да,
мы
можем
потеряться
в
твоём
любимом
секонд-хенде,
пока
не
выключат
свет
(пока
не
выключат
свет,
пока
не
выключат
свет).
Nobody's
around,
there's
no
parties
downtown
Никого
вокруг,
никаких
вечеринок
в
центре.
We
could
figure
this
out
(we
could
figure
this
out),
yeah,
yeah
Мы
можем
разобраться
с
этим
(мы
можем
разобраться
с
этим),
да,
да.
What
if
we
book
an
Airbnb?
Make
your
parents
hate
me
А
что,
если
мы
забронируем
Airbnb?
Твои
родители
меня
возненавидят.
How
would
you
feel
(how
would
you
feel)
if
we
did
something
real
(did
something
real)
Как
тебе
идея
(как
тебе
идея)
сделать
что-то
по-настоящему
классное
(сделать
что-то
по-настоящему
классное)?
Pack
your
Polaroid
film?
(Polaroid
film,
Polaroid
film...)
Бери
свой
полароид?
(Полароид,
полароид...)
We
could
get
lost
(we
could
get
lost)
in
your
favorite
thrift
shop
(your
favorite
thrift
shop)
Мы
можем
потеряться
(мы
можем
потеряться)
в
твоём
любимом
секонд-хенде
(твоём
любимом
секонд-хенде),
'Til
they
shut
the
lights
off
(shut
the
lights
off,
shut
the
lights
off...)
Пока
не
выключат
свет
(пока
не
выключат
свет,
пока
не
выключат
свет...).
How
would
you
feel
if
we
did
something
real,
pack
your
Polaroid
film?
(Pack
your
Polaroid
film?)
Как
тебе
идея
сделать
что-то
по-настоящему
классное?
Бери
свой
полароид!
(Бери
свой
полароид?)
Yeah,
we
could
get
lost
in
your
favorite
thrift
shop
'til
they
shut
the
lights
off
(lights
off,
lights
off)
Да,
мы
можем
потеряться
в
твоём
любимом
секонд-хенде,
пока
не
выключат
свет
(пока
не
выключат
свет,
пока
не
выключат
свет).
Nobody's
around,
there's
no
parties
downtown
Никого
вокруг,
никаких
вечеринок
в
центре.
We
could
figure
this
out
(we
could
figure
this
out),
yeah,
yeah
Мы
можем
разобраться
с
этим
(мы
можем
разобраться
с
этим),
да,
да.
What
if
we
book
an
Airbnb?
Make
your
parents
hate
me
А
что,
если
мы
забронируем
Airbnb?
Твои
родители
меня
возненавидят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kayden Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.