KAYE - Closest Stranger - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KAYE - Closest Stranger




Closest Stranger
Ближайший незнакомец
Gonna be less real
Буду казаться менее настоящей,
'Cause you can't handle truth
Потому что ты не выносишь правды.
Gonna stand on down
Отступлю,
And let you barrel through
И позволю тебе прорваться.
Won't ask for your help
Не буду просить твоей помощи,
'Cause you prefer the lie
Потому что ты предпочитаешь ложь.
When I show my wounds
Когда я показываю свои раны,
All you do is strike
Всё, что ты делаешь, это бьешь.
You're the closest stranger
Ты ближайший незнакомец,
The closest stranger
Ближайший незнакомец.
I've known you my whole life
Я знаю тебя всю свою жизнь,
In fact you gave me life
Фактически, ты дал мне жизнь.
Sure, we can have peace
Конечно, мы можем жить в мире,
With distance as the price
Ценой дистанции.
When you watch that shit
Когда ты смотришь эту дрянь,
You know it makes you mean
Ты знаешь, она делает тебя злым.
I wanna take a baseball bat
Я хочу разбить бейсбольной битой
To that TV screen
Этот экран телевизора.
You're the closest stranger
Ты ближайший незнакомец,
Closest stranger
Ближайший незнакомец,
You're the closest stranger
Ты ближайший незнакомец,
Closest stranger I've got
Самый близкий незнакомец, который у меня есть.
I will remember you
Я буду помнить тебя,
As you were back then
Каким ты был тогда,
In our living room
В нашей гостиной,
Clutching your sides at Seinfeld
Схватившись за бока от смеха над «Сайнфелдом».
When you're sick of winning (When you're sick of winning)
Когда ты устанешь побеждать (Когда ты устанешь побеждать),
Will you comfort me? (Will you comfort me?)
Утешишь ли ты меня? (Утешишь ли ты меня?)
The adult you bore
Взрослого, которого ты родил,
Whose inner child is screaming
Чей внутренний ребенок кричит.
Closest stranger (ah-ah ah)
Ближайший незнакомец (а-а а),
You're the closest stranger
Ты ближайший незнакомец,
Closest stranger (ah-ah ah)
Ближайший незнакомец (а-а а),
You're the closest stranger I've got
Ты самый близкий незнакомец, который у меня есть.
I've got
Который у меня есть,
I've got
Который у меня есть,
Closest stranger I've got
Самый близкий незнакомец, который у меня есть.
Finally, I'm at last, at least making money because Dad would never ever have approved of living as a singer-songwriter
Наконец-то, я, по крайней мере, зарабатываю деньги, потому что папа никогда бы не одобрил жизнь певицы и автора песен.





Writer(s): Charlene Kaye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.